Please no spoilers, because I’ve not yet read Harry Potter and the Deathly Hallows (it’s on its way to Atlanta from Amazon.co.uk).
The latest issue of Entertainment Weekly is all about Harry Potter, and among other things, it has interviews with Arthur A. Levine, J.K. Rowling’s American editor with Scholastic, and Cheryl Klein, Levine’s assistant.
Speaking of the editing process, Klein said of each manuscript:
That’s the Scholastic editors, not the Bloomsbury editors. But Bloomsbury is the books’ original publisher, and presumably the manuscript doesn’t cross the pond until Rowling and Bloomsbury have agreed on its final form for U.K. publication.
I would guess Scholastic would want to change all the car “hoods” to “bonnets” and all the “colours” and “humours” to “colors” and “humors,” but really, what more needs to be done to them that would justify a “rainbow” of color-coded corrections?