I’m talking, of course, about the daughter of Tom Cruise and Katie Holmes.
The claim is being made (as I understand it, by him) that the name “Suri” means “Princess” in Hebrew.
It has also been claimed by others that “Suri” means “Pickpocket” in Japanese (which I thought was funny, given that Tom’s a Scientologist).
I collect various things, including foreign-language dictionaries, so the other night I thought I’d look this up.
First, the funny part: according to my Random House Japanese-English/English-Japanese dictionary (copyright 1997 by Random House, Inc., 2003 printing), “Suri” DOES mean pickpocket, and vice versa. If I look up “suri” in the Japanese section, the English given is “pickpocket”; and if I look up “pickpocket” in the English section, “suri” is given as the Japanese equivalent.
Second, the unfunny part: I pulled out my Hebrew dictionary (Webster’s New World Hebrew Dictionary–copyright 1992 by Simon and Schuster), and I cannot find a connection between “suri” and “princess”.
If I look up “princess” in the English-Hebrew section, I get this: Noon-Samekh-Yod-Kaf-Heh, which is transliterated as “neseekh/ah”.
On the other hand, if I try to find words that sound like “suri” in the Hebrew-English section, all I can find are words that refer to people from Syria.
So, the GQ: is my Hebrew dictionary incomplete, or is TomKat full of organic fertilizer?