I’m looking for an IPA (International Phonetic Alphabet) transcription of “Allerleirauh,” itself the name of the protagonist of a terribly grim Grimms’ tale, but I’ll take one using another phonetic notation if necessary. Can anybody help?
Assuming you typed that accurately I would say it is
ah-lehr-lie-rau (rau rhyming with ow as in I hurt myself)
As long as you are in the Southern US, I think the pronunciation “Hallelujah!” would be perfectly acceptable.
Apologies, no real answer, couldn’t help myself.
I specifically meant the name of the protagonist of the fairy tale.
My best shot: [al.lɛʁ.laɪ̯.ʀaʊ̯]
Al-ur-LAY-raw?
A quick search says it’s German. So it would be pronounced /ˌal lər ˈlaːɪ raʊ/ (Well, the /ər/ could sound more like /ɚ/)
Thanks for this, and thanks to all who answered.
I was checking up on what I said, and here’s an actual German speaker saying it: http://www.youtube.com/watch?v=VFnwahnSeXE
I see the name translated as “all-kinds-of-fur” in several places.
Can anyone explain how they get “fur” from “rauh”?
As far as I can tell rauh means only “rough” (and the Wörterbuch I have concurs).
All-kinds-of-rough makes no sense to me.
I think I can help with that question.
You’re right, “rauh” (or “rau”*) usually means “rough”. The word does have an older meaning as well, though; “rauh” or “rauch” used to refer to animal furs. The word itself comes from Middle High German “rūch”, which meant something along the lines of “hairy” or “furry”.
That other meaning of “rauh” is rather obscure nowadays and definitely not common usage anymore, the only exception being the furrier’s trade where the term “Rauchwaren” or “Rauwaren” is still used for processed animal furs that haven’t been made into clothing or other goods yet.
Oh, and first post, by the way.
- The spelling was changed to “rau” during the German orthography reform of 1996.