The way I say it is sort of halfway between cash and catch. The t is there, but barely.
I’m fully aware I should just be saying cash, but it just doesn’t turn out that way.
Better than saying ca-shay at least.
The way I say it is sort of halfway between cash and catch. The t is there, but barely.
I’m fully aware I should just be saying cash, but it just doesn’t turn out that way.
Better than saying ca-shay at least.
Moderator Action
This is turning into more of a poll than a factual question.
Moving thread from General Questions to In My Humble Opinion.
I’ve dealt with the “temporary storage” version of cache profressionally in one way or another for almost 18 years. I’ve never…ever…heard anyone at work pronounce it with two syllables. Even the vendors I buy the chips from pronounce it “cash.”
I’ve heard it about equally pronounced “cash” and “caysh.” Neither one raises an eyebrow for me. “Cash-ay” would be right out, though.
Caysh. At least that was the way it was pronounced in Anchorage 35 years ago, which is where I learned the word.
The primary recommended pronunciation for forte is “fort,” although it is often pronounced “for-tay” and that is considered acceptable.
“Cache” is pronounced like “cash” (at least in the U.S.). “Cashay” is wrong.
Merriam-Webster gives the pronunciation of cache (in American English) as “cash” ('kash).
Also here:
[quote=“Gary “Wombat” Robson, post:26, topic:670383”]
The primary recommended pronunciation for forte is “fort,” although it is often pronounced “for-tay” and that is considered acceptable.
“Cache” is pronounced like “cash” (at least in the U.S.). “Cashay” is wrong.
[/QUOTE]
I’m aware of this. That was my point. Forte has an acceptable second pronunciation. Somebody reading the word cache with its similar structure might imagine incorrectly that it also has a second pronunciation.
First time I heard this, I just assumed the speaker didn’t know how to pronounce cache. But having heard it subsequently, I realised it’s a “thing”. I don’t know how it happened, they’re the same word.
It’s pronounced like “cash,” of course.
This reminds me of the midget freedom fighter from Prague. Hunted by the Nazis, he was forced to prevail upon a local banker to hide him. Fortunately, the banker was able to cache a small Czech.
Hmm… around here I almost always hear it as “cash.” I think I may have heard the kae-shay pronunciation, but it’s pretty much exclusively been “cash.” Now “forte” being “for-tay” is another story. I don’t know anyone (including myself) who pronounces it the “correct” way, with one syllable. I know the pronunciation and have for many many years, but can’t bring myself to use it as it will not be understood most of the time, which sort of defeats the point of language and pronunciation.
I pronounce it “gif.”
Except in San Francisco, where it’s pronounced “gough”. (Except that nobody agrees on how to pronounce that.)
For the San-Francisco-geographically-unaware: Gough is the name of a major thoroughfare. Seems that every few years or so, a widely public controversy re-arises, zombie-like, although it’s been long settled and put to bed, over how to pronounce this.It’s pronounced “Guff”, I think, or possibly “Goff”.
Kaysh. Along with dah-tah (data) and misCHEEvious and cassel (castle), it gives my other half the heebie-jeebies when I say it
This how I pronounce it too.
How else is “castle” pronounced? I’m looking at the dictionaries online, and the only variations seem to be the initial vowel (a broad “ah” vs an “ae”.)
Ca-still, obviously.
I was corrected from calling it “cash-ay” to “cash.” Also, apparently “Linux” is a short-I not long. :smack:
LOL. Which should be pronounced “fort”, but “fortay” is acceptable and far more common, lately.
I pronounce it correctly, “cash”, according to most dictionaries, especially older ones. If anyone can cite an American dictionary that allows “cachay” I’d like to see it.
Well, it’s not unusual that computer types mispronounce things and it becomes common. Evidently that’s specific to Down Under; in 35 years of work as a software engineer, I’ve never heard it pronounced that way.
Furthermore, it’s silly for one profession to use a word and pronounce it differently than the word in common usage. The computer term “cache” comes directly from the common meaning of the term “cache” since that’s exactly what it means: a local stash that’s quicker to get at than the bulk storage (a meaning which isn’t quite captured in that dictionary cite, but is definitely part of the meaning. I bet OED clarifies that.)
Why do American doctors pronounce “orthogonal” wrong? I don’t know, but they do, and pity the fool who tries to correct them.
In any case, every time I hear “cache” being used by military, such as on TV in the news, they say “cachay”. No doubt it’ll soon be added to dictionaries, compounding the confusion that is English.
I assume that was implied, but I’ve never heard anyone ever say it as such, nor can I find a dictionary that even lists it as a pronunciation.