The etymology says its a contraction of decalcomania not that it really helps with pronunciation that much (but I don’t see where the long ee sound would come from either way? why wouldn’t it be pronounced like metal or petal rather than beetle?):
One youtube channel that I watch is based in N Dakota. He was raised in S Dakota. Apparently deck-al crosses the border. I know the tv stations coverage crosses the border. People hear the tv announcers.
“DEE-kal” (last syllable rhymes with “pal”) is the only pronunciation I’m aware of hearing. If I’ve heard the other ones, I probably never realized what word was being said and it just didn’t register. I’m from Great Lakes dialect region US, Chicago.
Etymology of words and source languages doesn’t matter to me— pronunciations get butchered in and out of various languages, not just English.
Dee-CAL is the only way I’ve ever heard it. Don’t care what the historic roots of the word are since, if I said Deck-AL to people, they’d either stare at me in confusion or laugh and call me an idiot for not knowing how to say “decal”.
Then I’d feel all self-conscious and just go with calling it a sticker.
Just to muddy things a bit, I’ve only ever heard “DEE-cal” or “Deh-CAL”.
I have never heard “Deck-AL”, with the split between the K and the A sounds. It’s always been between the E and the C, and if it’s a short-E, the emphasis is on the second syllable.
Come to think of it, sometimes I do say it more like dih-KAL, with “KAL,” once again rhyming with “pal.” I guess when I say it it’s almost evenly stressed, but DEE-kal is my usual. But the Canadian version in that link sounds like “deckle” to me, which is a part of beef brisket.
I attended a model builder’s convention about 20 years ago. There were vendors and attendees from all over the US and many foreign countries. The only pronunciation of the word that applies to slide on transfer graphics that I heard was dee-kal.