I would say “We are being denied our right(s)”. But better yet, as someone mentioned above, be explicit about which right(s) you are talking about.
Just because you can “fight for” rights doesn’t mean you’ll actually get them.
I would say “We are being denied our right(s)”. But better yet, as someone mentioned above, be explicit about which right(s) you are talking about.
Just because you can “fight for” rights doesn’t mean you’ll actually get them.
What’s ungrammatical or nonstandard about “I don’t care too much for money; money can’t buy me love”?
This Ain’t California http://www.imdb.com/title/tt2113090/
Ain’t Them Bodies Saints Ain't Them Bodies Saints (2013) - IMDb
My Name Ain’t Johnny Meu Nome Não é Johnny (2008) - IMDb
Big Ain’t Bad Big Ain't Bad (2002) - IMDb
Sun Don’t Shine Sun Don't Shine (2012) - IMDb
Ball Don’t Lie Ball Don't Lie (2008) - IMDb
Mockingbird Don’t Sing Mockingbird Don't Sing (2001) - IMDb
If It Don’t Fit, Use a Bigger Hammer Was nicht passt, wird passend gemacht (2002) - IMDb
My guess is that this phrasing (using ain’t or a singular-present tense-don’t) is more of a dialect than an error, and therefore it’s considered evocative rather than awkward to use in titles.