This may be more an example of MPSIMS, but it’s about movies so I thought I’d post it here.
I had a private English conversation lesson the other day with a Japanese woman in her late 20s. She’s a nice lady who likes Sex & The City, cute shoes, and karaoke. Towards the end of the lesson, she mentioned to me that she was interested in seeing the movie Passion. “Do you know it?”
I confessed that I did not. I assumed she must be talking about some sort of romance movie, and asked what it was about.
“It’s about…ah…Iesus Christo.” Yes, she actually said “Iesus Christo”. That threw me for just a second, but I then realized that she must be talking about The Passion of the Christ.
“Oh! Uh…you know, it’s not in English.”
“It’s not?”
“No, it’s in Latin. And another old language…”
“Maybe I will see Troy. It has Brad Pitt, and Orlando Bloom! I love him!”
“Did you see Pirates of the Caribbean?”
“No.”
“Orlando Bloom is in it. And Johnny Depp, too. It’s on video now.”
“I didn’t know that. I will go to the video store and get it…tonight!”
So, thanks to me, she’ll be watching Pirates of the Caribbean instead of The Passion of the Christ. I think this makes me the sort of person Jack Chick writes tracts about. I mean, I essentially said “Forget about that Jesus guy, check out this slightly gay pirate!” However, I’m pretty sure that had my student actually spent her hard-earned yen on Passion of the Christ tickets she would have been disappointed and possibly horrified. I know she wanted to see a movie that was in English so she could practice her listening skills, and I strongly suspect she believed Passion of the Christ was actually going to be a love drama…about Jesus.
But seriously, what’s up with Orlando Bloom? I mean, he looks like he’s barely pubescent - what’s up with that? I never understood the fascination with him… shrug

