It’s not a word, but my current annoyance is people who say “big huge”. Well obviously if it’s big, it’s going to be huge…I wish they’d stick to ginormous.
That’s a very light aircraft isn’t it?
Very light.
I know a couple of people who use ‘fuck off’ as a general intensifier, for example:
“I turned the corner and there was this fuck off huge road tanker tearing down the hill towards me”
“It’s the second left after that fuck off tall radio mast - you can’t miss it”
I’m waiting for someone to say it’s something “large big huge enormous ginormous fuck off I’ve never seen one that big in my life before ever”…actually, it’s possible that 'im indoors has been waiting for me to say that to him…
AAAAAHHHH!
I worked a summer job at Target (a slightly more upscale version of Wal-Mart, for our international brethren), remodeling the entire layout of the store. When I was tasked with setting up shelving and pegs on the aisles, my boss gave me a stack of papers with the specifications as to what kind of pegs and shelves to use and where to put them.
That stack of papers is called…a planogram. :mad:
Yes, in fact it seems that the term is exclusive to retail fixturing. It’s annoying because either one of ‘plan’ or ‘diagram’ would have been quite adequate on their own.
Heck, try hanging around les Quebecoises. Sooner or later, you’ll find one that punctuates every declarative sentence with “Dat’s it, dat’s awl” even if he’s speaking French at the time.
ahem
So you say you don’t like the word…
GINORMOUS???
Darn…
I rather liked…
GINORMOUS
I think it has an intrinsic silliness that the words…
GINORMOUS
is composed of simply lacks. It would be a great loss to mankind if never…
GINORMOUS
were used again.
Yup.
I use the term “a whole buttload” instead. Draws a picture in both the listener’s mind as well as his colon.
I saw a sign in a bistro last night for “Chicken Cordon Bleu.” Why not translate it all the way to “Poulet Cordon Bleu?” Because nobody would know what it is, that’s why. But if you called it “Chicken Blue String” people would ask “blue string? What - like its arteries?” So it’s translated halfassed to accommodate both the ignorance and affectation of those venturing out to a bistro (“Quickly!”) from their McMansion in a cul de sac (“bottom of bag.”)
Mmmm, blue string pudding
Metric or imperial?
Ginormous is fine when spoken, where you can put appropriate emphasis on the first syllable. It should always be pronounced GI-normous. It’s not merely gigantic, like J-Lo’s ass. It’s nothing so pedestrian as the enormousness of Bill O’Reilly’s ego. It is GI-normous. It is the GI-normousness of the national debt, Ford’s losses, or the debacle in Iraq.
But then again I also like craptacular and baditude.
Light, very light, and ultralight have specific (if not FAA accepted in each case) definitions.
It is not axiomatic that all aircraft are ‘light’.
Wow, way to kill a poor pun!
Pete Townshend spells it gynormouse on the back cover of his first solo album (“one gynormouse ego trip”). A writer for Rolling Stone misread Townshend’s handwriting and quoted it as “gyromouse” in his review. I figure that Gyromouse is either a cartoon superhero, or an extremely light aircraft…
Yeh, especially when there’s a perfectly good word like “humongous” available.
I think that is how it’s spelled in Britain.
My related pet peeves are “added bonus” and “my personal opinion”.
Paging koeeoaddi!