Wasn’t sure if this belongs in Cafe Society or here or elsewhere, so I’m going with here and if it needs to be moved, that’s okay.
I’m a music major in college concentrating in voice. I’m in my senior year and so far I’ve sung in Italian, German, French and Spanish (as well as English, of course). I took Spanish for 6 years of school, a diction course in Italian and German, and got help in French from a friend, but now…
I’m singing in Japanese. “Two Traditional Japanese Songs”, in particular, arranged by Samuel Adler. I’ve got a vague idea of how to pronounce the words, but I’m not absolutely certain, and the books I’ve found on the subject are woefully small and not very informative. So I thought you guys could help me out. I’l post the lyrics here, and if a Japanese speaker could give me the best pronunciation, that would be fantastic.
The score I have seems to have the words syllabized oddly, and I’m not exactly certain sometimes if it’s correct in where the words begin and end, so I’m going to write it out in the musical phrases, with hyphens where there are hyphens in the score, indicating those syllables are part of the same word, and spaces where there are spaces.
The first song is titled “Komori Uta.”
Na ku-na-yo-shi yo-shi
Nen ne-shi na.
Ya ma-no ka-ra su ga Na-i-ta-to-te
Na-i-cha i-ke na-i
Nen ne-shi-na
Na-ke ba ka-ra su ga
Ma-ta sa-wa-gu.
As I’m not sure of the word divisions, here’s what they say for a translation, if it helps: "Don’t cry, hush hush. Go to sleep. The mountain’s crows will begin to make a noise. You must not cry. Go to sleep. If you cry, the crows will begin to make noise again.
The second song is called “Akai Kutsu”
A-ka-i-ku-tsu Ha-i-te-ta
o-n-na no ko
I-jin-san ni Tsu-re-ra-re-ti it cha ta.
Yo-ko-ha-ma no Ha-to-ba-ka-ra
Fu-ne ni not te
I jin san ni tsu re-ra-re-te it chat ta.
A-ka-i ku-tsu mi-ru ta-bi
ka-n-ga-e-ru
I-jin san-wo mi-ru-ta-bi
o-mo-i da su.
See what I mean about the weird hyphenization? The translation for this one says “Red shoes, worn by a little girl, a foreigner took her away. At Yokohama’s harbor she boarded a ship. The foreigner took her away. Red shoes, every time I see them, I think about her. Ever time I see a foreigner I’m reminded of her.”
So… if anyone could help me out, it would be much much appreciated. Thanks!