I Weep for the Future.

As did Dr. Seuss in How the Grinch Stole Christmas, but I imagine only so that it would rhyme with “nimbly.”

Kythereia
Oh, I gave up on the future a long, long time ago.

Yes, the future isn’t what it used to be. :smiley:

Faux pas :smiley: (Pas appears to be a French equivalent of words like sheep - the same in both singular and plural.)

Terrible. It’s makes “viola!” sound almost acceptable.

Also:

“Jelouse” as it “ur just jelouse!!!11”

http://www.google.ca/search?hl=en&q=jelouse&btnG=Search&meta=

weeps

I prefer “voy-ola”, myself.

Once I heard a professor lecturing about irregular verbs in Anglo-Saxon. He claimed that the baseball player and announcer Dizzy Dean, from the backwoods of Arkansas, had resurrected some Anglo-Saxon verb conjugations that everyone else had lost: “He slud into third!” “I should have stood in bed.”

Or as a curmudgeonly colleague of mine likes to say, “Children are not our future. They’re our demise.”

Cheerful fellow.

I actually know someone with a last name pronounced as you just described. So if I made that mistake, it would lead to mush confusion (or confuzzlement).

Yeah, I know quite a few people who do actually pronounce it Mississippuh. Then again, I have a lot of family from Missourah. :wink:

I immediately thought of this thread when I got to the part in an essay where the writer lamented about her ex-husband: “I did everything for him. I was at his becken call!”

:smiley:

Wouldn’t that be “beckon call”? :wink:

Meanwhile, one of my favourites is “lugs-ury” as used in car commercials. There’s an ‘X’ in luxury, dammit! Do you have a “segs” life? Maybe “sigs” beers in a half-dozen? Fugheads!

I just thought of another one. My 8-year-old son plays rec league baseball. The teams are named after actual MLB teams, and this year he’s on the Rockies. The schedule lists the games like this:
Rockies vs. Padres, field 1
Rockies vs. Philles, field 2
and so on for each week’s game and the field they’re playing on.

At practice, some of the kids will ask the coach, “Who are we versing this week?”
At first I didn’t understand what they were asking, and then I got it. Rather than asking who they were playing this week, they’re asking who they are versing, taking the ‘vs.’ and making it into a whole other word. I’ve even heard some of the coaches saying it, too. “This week we’re versing the Giants. Let’s be ready!” :confused:

I want to say, “You keep using that word. I do not think it means what you think it means.” :wink:

I attended a business meeting a few months ago and was stunned to hear the speaker let fly this particular gem:

“The topic I’ll be presentating is…” :eek:

That pretty much destroyed it for me. The rest of his speech was just as interesting and educational. :rolleyes:

Some of the pop-speak that makes me grind my teeth:

Misuse of “I”, as in, “Please send this back to Mary Jane and I.” Send it back to Mary Jane and “me”, dammit!

I asked a co-worker who consistently uses “I” this way why she used it in that manner, and she confessed that it just “looked” more professional to write “I” than “me”.

I asked her if the sentence would sound right if she eliminated the other person’s name. “Please send this back to I.” She laughed, said I needed more coffee, and still uses “I” in that manner to this day. :rolleyes:

Forgive me if this irks any of my fellow Dopers - but pronouncing “error” as “era” causes my eyes to cross.

“I should of…” makes me grit my teeth.

And right along with that, the misuse of “myself.”
As in, “If you have any questions, please feel free to ask Mary, Kathy or myself.”
NO! It should be, “… ask Mary, Kathy or ‘me’”, dammit!

Like the misuse of “I,” I think people assume ‘myself’ just sounds better or more correct.

I get pretty bothered when people pronounce the S in Illinois myself…

Oh, here’s another one. Some of my friends say, “I won him/her/them!” Which leaves me looking like this: :confused:

I remember back in fifth grade, my teacher told us that we have to say it, “I/we beat him/her/them!” not “I/we won him/her/them!” Again with the :confused:

Errrr, wouldn’t that be “whole 'nother” word? :wink:

Or the R in Washington.

Naw, that might have made a shred of sense. :rolleyes: She got it wrong incorrectly.

You must have heard one of these at least once in your life.

Before you cook that frozen dinner, you’d better give it time to unthaw.

That bolt is stuck. I’ll need some oil to help unloosen it.