Is a burrito a sandwich?

shakes a fist at Agnostic Pagan

Curse your faster linking rate! Curse you to a hell that may or may not exist in someone else’s paradigm!

please don’t bandy that term about like it’s not derogatory

Booyah! My first simulpost!

I gotta use that as a sig.

Agnostic Pagan

huh? Which term exactly? I used each in their proper context, though I do consider ‘wraps’ derogatory.

On burrito vs wrap:

When I think “burrito”, I imagine a flour-tortilla rolled around some sort of beef/bean/rice thing that tastes oh-so-good.

On the other hand, a “wrap” is a salad-in-a-pita monstrosity.

I’d like to know in what universe Panera Bread thinks a Mexican restaurant is their direct competitor.

They both serve food. But that’s like McDonald’s getting upset that an Olive Garden is opening in the same mall. They serve different tastes. If I have a craving for tacos, I’m not going to hit Panera bread. If I want a soup/salad combo and a nice cappacino, I’m not going to Taco Bell.

Generally speaking, “gringo” is not a derogatory term in most of Latin America, but a simple descriptive. For example, it is freely used that way in Panama by both gringos and Panamanians, and no offense is meant or taken.

Like other such terms, it can sometimes be used in a derogatory fashion, and is more apt to be used that way in Mexico than elsewhere. But in other countries such usage is rare.

Damn you and your regional expertise!

I would consider a wrap to be a sandwich-in-a-tortilla, where you take typical sandwich fare and use a tortilla instead of bread. If the store sold grilled meats and cold cut wraps, I’d have to consider them a direct sandwich competitor, rather than selling different cuisine.

Interesting. Was just talking about a related subject with friends the other day when I mentioned that a common Somali food is popular all over the world. In Cornwall they’re pasties, in eastern Europe they’re pierogies, in Somalia they’re samosas, in East Asia they’re egg rolls, in the PI they’re lumpia, and in Mexico they’re burritos.

Can you tell that I’m not in the “sandwich” camp?

Although on preview I probably should have read Chefguy’s post first, but since I’ve typed it out I’m posting anyhow. :stuck_out_tongue:

Wrap would be the closest, and obviously evolved from the wrap of the burrito. And wraps are not just salids, I have seen them with the same fillings as a deli sandwich.

The problem is the burrito filling itself. Even if you put that filling between 2 slices of bread, or in a hamburger bun it wouldn’t be a sandwich either, more like a sloppy joe

A burrito is not a sandwich.

A sandwich is not a burrito.

I’m hungry.

Actually the Mexican food item that is most similar to a pastie, a pierogie, or a samosa is an *empanada, * which is a pastry crust with a meat or cheese (or other) filling. All of these would really be pies rather than sandwiches. Egg rolls would be more similar to burritos.

In Spanish a sandwich is an *emparadado, bocadillo, * or sandwich; a burrito is not considered a sandwich. And Mexicans certainly do eat sandwiches.

Emparedado. In México the English word sándwich is probably more commonly used. And it is used to describe a filling between 2 slices of bread. A sandwich press is called a sandwichera and are very popular.

My favorite is a bacon, tomato and avocado.

Tortas are made with bread rolls called bolillo or birote or telera.