Google Translate isn’t just sexist, it’s wholly polluted. The result of too much crowdsourcing + algorithms.
It translates metres in some Euro languages into feet in English. I can’t even begin to say how stupid that is, on many different levels.
It often translates names into their equivalents. E.g. “Massimo” gets translated to “Max”. This is retarded beyond all measure. Proper nouns should be immutable unless there’s a historical precedent for alteration (Peking/Beijing, Germany/Deutschland). But it’s more stupid than that, because it’s inconsistent - it only does it about 20% of the time.
It’s a great idea that’s gone wrong.