Read the chapter on Popular Follies in Great Cities from Mackay’s Extraordinary Popular Delusions And The Madness Of Crowds for examples of the Hi Opals of the 19th century.
" London is peculiarly fertile in this sort of phrases, which spring up suddenly, no one knows exactly in what spot, and pervade the whole population in a few hours, no one knows how. Many years ago the favourite phrase (for, though but a monosyllable, it was a phrase in itself) was Quoz. This odd word took the fancy of the multitude in an extraordinary degree, and very soon acquired an almost boundless meaning. When vulgar wit wished to mark its incredulity and raise a laugh at the same time, there was no resource so sure as this popular piece of slang. When a man was asked a favour which he did not choose to grant, he marked his sense of the suitor’s unparalleled presumption by exclaiming Quoz! When a mischievous urchin wished to annoy a passenger, and create mirth for his chums, he looked him in the face, and cried out Quoz! and the exclamation never failed in its object. When a disputant was desirous of throwing a doubt upon the veracity of his opponent, and getting summarily rid of an argument which he could not overturn, he uttered the word Quoz, with a contemptuous curl of his lip and an impatient shrug of his shoulders. The universal monosyllable conveyed all his meaning, and not only told his opponent that he lied, but that he erred egregiously if he thought that any one was such a nincompoop as to believe him. Every alehouse resounded with Quoz; every street corner was noisy with it, and every wall for miles around was chalked with it.
But, like all other earthly things, Quoz had its season, and passed away as suddenly as it arose, never again to be the pet and the idol of the populace. A new claimant drove it from its place, and held undisputed sway till, in its turn, it was hurled from its pre-eminence, and a successor appointed in its stead."
“The next phrase was a most preposterous one. Who invented it, how it arose, or where it was first heard, are alike unknown. Nothing about it is certain, but that for months it was the slang par excellence of the Londoners, and afforded them a vast gratification. “There he goes with his eye out!” or “There she goes with her eye out!” as the sex of the party alluded to might be, was in the mouth of everybody who knew the town. The sober part of the community were as much puzzled by this unaccountable saying as the vulgar were delighted with it. The wise thought it very foolish, but the many thought it very funny, and the idle amused themselves by chalking it upon walls, or scribbling it upon monuments. But, “all that’s bright must fade,” even in slang. The people grew tired of their hobby, and “There he goes with his eye out!” was heard no more in its accustomed haunts.”