As a frequent listener of Omnibus, I took it that Ken adopted that pronunciation either in solidarity with or as light mocking of a John Roderick, his co-host. John has a lot of weird affectations in his speech, including a very exaggerated ‘FRAWWWNNN-tier’, and of course referring to the predecessor to the current Russian state as the ‘Solviet Union’.
“Space: the final frawnteer.” Or “frahnteer” if you like, but he’s for sure not saying “frun-teer.” This was a joke in my family, who did say “frun-teer” and mocked Kirk’s weird pronunciation.
Maybe this is the issue. I have, of course, heard the opening of Star Trek many times (going all the way back to its original broadcasts). But until you just pointed it out, I had never noticed Shatner’s pronunciation of frontier.
But I found a video of Kenneth Vickery, the speaker I’m asking about. The topic of this lecture is South Africa’s development of its frontier so the word gets used a lot. Check out 1:30, 2:15, 2:25, 2:50, 3:30, etc.
It’s difficult to ‘stick the landing’ in these kinds of discussions without using the International Phonetic Alphabet (IPA). Often, even listening samples aren’t enough to achieve understanding because a person’s dialect affects both pronunciation and perception.
This won’t help everyone, but:
In my dialect, local to the New Orleans metro area, “Don” and “Dawn” do not rhyme.
“Frontier” is pronounced locally with our vowel in “Don” in the first syllable. William Shatner’s pronunciation of “frontier” would fit right in locally.
The issue I have with using IPA is that I find people who have certain mergers (e.g they say don and dawn the same) will often still use the wrong IPA, as they don’t really hear the difference in the two sounds. That’s why they use “aw” instead of “ah”, so why not /ɔ/ instead of /ɑ/. Heck, I’m still not sure what the difference is between /ɑ/ and /ɒ/.
I googled the official authority - Disney - and the Davy Crockett song seems to be more “oh” than “uh”. However, the board here won’t let me embed Youtube links.
In the latter vowel, the lips are rounded – that’s the only difference.
For me, even with phonetics training, /ɒ/ and /ɔ/ are close to one another perceptually. Some Americans (including your truly) use a vowel approaching /ɒ/ for the vowel in thought, bought (and also dog, frog, talk, walk, etc.). Using or hearing /ɔ/ in these same words recalls for me a non-specific ‘British’ accent.
That one sounds close to “aw” for me, rather than “uh”. I don’t hear anything but an “uh” in the Davy Crockett theme, but the fact that it is sung may be obfuscating it for me.
Careful using the spelling “aw” to evoke a specific vowel sound to other English speakers – you need to also indicate whether or not “Don” and “Dawn” are perfect rhymes in your dialect.