I did a search, but I did not find this addressed, so I am asking it here.
Being German, I would pronounce the name to rhyme with “stine”, but I have a doc in my ER who insists we pronounce it “steen”. Well, okay. That is his wish and his prerogative.
I am curious about the history of this practice, however. Is the reason because when Jews first immigrated here the name was mass-mispronounced “steen” and it was much easier just to leave it that way, or was there another reason?
I am of the belief that a person’s name should be pronounced the way he or she wants it to be pronounced. It is their name for life and I consider a matter of respect to learn the name and pronounce it correctly.
Take for instance the late columnist Lewis Grizzard. he wanted his name pronounced Gri-zzard with emphasis on the last syllable, not Grizzard to rhyme with blizzard. Even though his family in Meriwhether County Georgia did and still do pronounce it the “blizzard” way.
So can y’all shed some light on this practice?
Thanks
Quasi