Kennedy & "I'm a Berliner": I KNOW we've done this

Maybe a Bismark is any filled thing of that sort. At the donut shop, when I say “Gimmie a Bismark” I get a thing filled with jelly.

Most likely. I recall seeing Bismarks in the Dunkin’ Donuts back east (east of Arizona).
Why oh why are there no Dunkin’ Donut stores in CA? Drool.

Correct. We have the best form of football AND the best doughnuts.

Can’t remember what they call potato cakes / scallops in NZ. It sure freaked me out though.

Those were called “Long Johns” (not to be confused with winter underwear) when I was growing up in Chicago. They were also sometimes filled with jelly, and sometimes had chocolate icing. But I really liked the maple ones.

I think you’re right. this is a bismarck]. Long John also sounds familiar. They’re called “cream filled maple bars” around here, and are a pale imitation of the real thing.
Mmmm. Sweet mapley maple icing, cool creamy insides.

No, that’s wrong. Both mean “I am a Berliner”. There’s a difference in emphasis and rhythm (which makes his choice of words the better one, imho), but none in meaning.

Probably not. Those are Amerikaners. :smiley:

There are cookies named for us? Cool! :cool:
They look French. Certainly not.

Looks like some sites agree with you and some with me - see link

In the UK and Ireland, the traditional doughnut (not ‘donut’ :wink: ) is an oblate spheroid filled with jam (aka ‘jelly’). Here, the now-popular toroid is a US import.

The last time I heard a recording of that wonderful speech, I seemed to hear laughter as well as cheering in the audience’s response. I may have been mishearing, though.

Kennedy’s speech is so well known in Germany that the perceived very subtle difference in meaning, that I also feel today, between “Ich bin ein Berliner” and “Ich bin Berliner” may well be a result of that speech, i.e. Kennedy may have influenced German usage.

Blah, blah, blah. :wink:
The speech, and Kennedy himself, were a high point in American relations with other countries. The East and many Soviet dominated countries heard about it. I hear that even some French people were impressed. He opened our diplomatic arms and gave a nervous country a big, comforting hug. That’s good, IMO.
Few were worried about a jelly donut.

The quote appears twice in the speech. The more famous version is the second, but after the first one the translator repeated the sentence word for word. This made both the audience and Kennedy laugh. Unfortunately this is cut in the video below, but you can still see Kennedy’s reaction.

(video in the upper right corner, “Breitband” means broadband)

This speech is by far the most famous speech by any US President in Germany and the recording of this quote is guaranteed in any documentary on post-war history.

Little trivia item: The mayor mentioned, the man on Kennedy’s left, next to the officer in uniform, is Willy Brandt, future Chancellor and Nobel peace prize winner.