Do any of you still use the words or phrases your kids or grandkids used when they were little and couldn’t pronounce them properly? We have been using the following forever.
Prentzels - my little sister’s pronunciation of pretzels. She’s 47 now and we still use it!
*I can’t change up my mind! *- My son used to say that instead of I can’t make up my mind.
Apacoes - my grandson’s version of apples. He made the word more complicated!
Aminals - I think every kid I’ve ever known pronounced animals this way.
*Scabetty *- See above. We still have scabetty and meatballs!
Cripsy - my niece said this instead of crispy (She’s 28 now) and we still ask for our grilled hot dogs cripsy.
Fruck - my son’s version of truck. Used especially when talking about a fire fruck!
Yes, dozens. I still start to say Ammm’-i-nals then quickly switch when I realize not everyone will think it’s cute. Same with a Cress’-kant for croissant (also applies to a Cress-kant Wrench).
When I was a kid, we were learning Phonics in school. My family visited an ice cream parlor that had “Pistachio” ice cream listed. I asked, “What’s pis-ta-KY-o?” From that day on, even into my adulthood, my father sometimes called me PistaKYo Pete.
Those are 2 of my favorites. Sometimes I can’t remember what a horse fish is really called! And ball cage - I’m not sure if the word ball refers to the dance or the shape of the carriage. It makes me laugh every time I think of it.
I dated a woman who’s daughter called a fly-swatter a fly-spanker. Without a nanosecond of hesitation I immediately changed that noun in my vocabulary.
There’s a dish my mother makes, chopped up baked potatoes and… turnips, I think? It all looks vaguely potato-y. Anyway, when my brother was very little, he came up with his own version of a Barney song, in which the Barney Bag contained “kitchups and ketchups and old swampy things”. Somehow, the baked vegetables got dubbed kitchups and ketchups.
Also, pretty much the opposite of a kid thing, but my grandmother has started hanging out with Chabad rabbis. Being completely secular her whole life, she sometimes has trouble with Hebrew words, and calls them “Kabob”. Now the rest of us say “Kabob” sometimes.
Watermelon bed (waterbed)
Fire cookies (fireworks [firecrackers is what I’m guessing made that connection for him])
Wild up (riled up)
Buzz Lightyear, what’s your coffee? (copy)