"Loan" is not a verb, dammit! "Loan" is a noun! "Lend" is a verb!

It’s far worse when I hear someone say “I borrowed that to him”

No, he was hanged, honestly.

Yep. They drugged poor Nathan Hale up to the gallows and hunged him.

Well, dang me. I’ve been adverbly nouned!

Still fair to say Jesus was hung, though.

Mary Magdalene? Is that you?

[Blazing Saddles] “Bart Bart! They told us you was hung!” “And they was right.” [/Blazing Saddles]

If it’s good enough for Chuck Yeager, it’s good enough for me.

Exactly what I came in to add.

Duane Allman at his best (plus a pre-Dead Donna Jean Godchaux on backup vocals).

Hmm…anyone ever used **I’d’ve ** before? I do in very informal writings, but I wonder if it’s being used elswhere.

I do. Sometimes I like my writing to be exactly representative of the way I speak, and I definitely say that.

That’s fer them ivory college stuck-up gradjit folk. I use I’da like a real person!

Me too, after I saw it in a Calvin & Hobbes cartoon I use the word ‘dunno’ in informal writing.

This is true. Drives me fucking NUTS.

“Jim borrowed me his laptop for the weekend.”

“I can borrow you the DVD but I need it back by Thursday.”

GAHHH!!!

I know. I can’t understand why peple must insist on terms like fuckwad when there are perfectly acceptable terms like dipshit already on the shelf.

A pirate walks into a bar with a ship’s steering wheel sticking from the fly of his pants…

I hear the sailors use her like a semi-person at best.

I no longer get excited about this. loan is becoming a verb. Nothing we can do to stop it. Just lay (or lie) back and think of England.

How about the verb “to raise?” The noun is “rise.” So why do Americans talk about getting a 'Pay raise" rather than a “pay rise?” Because trying to nail the function of words in English is like trying to nail jello to a tree.

Because “raise” is a noun, too? And “raising” and “rising” are two different words conveying similar, but distinct, actions? “Rise” is the noun form of the verb “to rise.” “Raise” is the noun form of the verb “to raise.”

“Pay rise” has always sounded odd to my (American) ears. You raise somebody’s salary, not rise it, therefore, you get a salary raise. At least, that’s how I’ve always heard it.

I thought the verb was “borrie”, as in “Can y’ borrie me a dollar?”

Maybe I’ve spent too much time in the mountains. :smiley:

If you’ve read the thread, you know that “loan” has always been a verb.

-FrL-