Magnetic letters in countries with different alphabets

The Spanish versions I’ve seen don’t have the diacritic marks for vowels but do have Ñ: this makes sense from our point of view, because while “Ñ” is a different letter, “Á” or “Ü” are not.

I want that sooooooo bad!

Don’t forget Braille.

(Actually, they really do have that sort of thing.)

I’ve seen these in Russia as well. Maybe that’s what I needed to learn the language.

“Long Live the Republic of China”, apparently.