Misused words that get on your nerves

Letters are symbols Nenya_Elizabeth!

As for the misuse of your…
A used car dealership in my area has been running an ad on tv that starts out with “Your smart!” in its first frames. Apparently proofreaders aren’t necessary when you advertise on television. Note that I said “a while,” they still haven’t pulled it after at least a few weeks.

Loads of words but when people spell them wrong I find that even worse.

Really? Is ‘bug’ an actual entomological term?

I use bug or critter to cover all insects and arachnids… pretty much anything that has an exoskeleton and isn’t eaten in seafood restaurants. If there’s a better term for that grouping, please do tell.

Viruses and bacteria are also bugs, according to some vocabularies.

So the goal is to make your message both more difficult to compose and more difficult to read? I see that I have been entirely justified in ignoring any such messages I see in chat rooms. Initialisms make sense (brb for be right back, for example), as they shorten the composition process and don’t interfere with decoding. 1337 just seems dumb.

In any case, this thread has been somewhat educational for me. I appreciate the info.

Thats the first one here I had absolutely no idea of. I have never heard ‘champing at the bit’ in my life, but have heard chomping at the bit hundreds of times.

I’m also guilty of Jewelry, although it comes out more like julry than anything else.

My personal peeve is baby used as a proper noun. Baby looks cute. Baby is growing. It just annoys the hell out of me.

It has occured to me that champing might be pronounced like chomping which might lead to part of my not knowing, but I have never seen champing in print either, but have seen chomping.

The dictionary says that “chomp” is a variation of “champ” and that both can be intrasitive verbs that mean “to chew or bite on”. So why is “chomping at the bit” incorrect? Common sense tells us that both versions are correct.

Monies
Technologies
Upcoming

IIRC, that’s “for all intents and purposes.”

So saying ‘for all intensive purposes’ would be both misused and get on your nerves, would it not?

I tend to agree with more than a few of the already posted examples. Blatent abuse of apostrophes tends to grate on me more than most of the others, but…

Anyway, the (petty, I know) one currently under my saddle is the transposition of upload and download. “So, I downloaded that file to her and…”
No, you didn’t. You can’t download anything to someone, you upload it to the server, and they download it themselves.

Also had someone once who insisted on ‘downloading’ files from a CD in her own CD-ROM drive, but I just didn’t have the strength of will to fight a losing battle on the difference between downloading and transferring/copying a file.

Although, I suppose this is more of a ‘tech tales’ peeve than a language one.