Movie quote: "I'm a concierge" in a NY accent

I saw the word “concierge” recently and it reminded me of a movie quote, but I forget what movie it was.

It was definitely a comedy from the 80s at the very latest. A woman who is working at a hotel says something like “I’m not a receptionist (?), I’m a concierge!” and “concierge” sounds like “conci-oyge” because of her Brooklyn (?) accent.

Is this ringing any bells for anyone?

Rosemary’s Baby.

The Producers. “I’m not a madam, I’m a concierge.”

That’s it, thanks!

I was just telling someone this morning that this is a must-see movie. I think the comic premise of The Producers is classic - find a show that’s certain to flop. Simple, and it opens wonderful possibilities. One of my favorites.

Will never forget the wonderful interplay between Gene Wilder and Zero Mostel:

Wilder: “Let’s assume, just for a moment, that you are a dishonest man.”

Mostel: “Assume away…”

The name of the actress shown above (I had to look it up) is “Madelyn Cates” doing her best Kathleen Freeman.

The movie was made in 1967. Mostel and Wilder are going up to see “playwright” Franz Liebkind. When they arrive in a limousine, Mostel says “Thank you, Rudolfo” to the chauffeur, an allusion to the role-playing sex game between Bialystok and Estelle Winwood’s character in the opening sequence.

“He keeps birds. Filthy, disgusting birds.”

This pops into my head whenever I see [chirping birds] in a subtitle. Except that “birds” is rendered “boids.”

Bialystok, after the show proves to be a hit: “I picked the wrong play, the wrong director, the wrong actors. Where did I go right?”