Movies with some "unique" feature

In Otto Preminger’s Skidoo, all the closing credits are sung.

I would add Alfred Hitchcock’s Blackmail and Josef von Sternberg’s The Blue Angel among the multiple version titles, except releasing a silent & sound version (for the former) and an English & German-language version (for the latter) wasn’t unique–they are just the most famous examples of each.

Amazing! Have you ever seen side-by-side takes from the two different versions? Which version is most widely shown–which was used for the DVD, etc?

Brings to mind the Spanish-language version of Dracula (1931). Filmed at the same time, same sets, same costumes, but with a Spanish-speaking cast.

Up until recently, only the CinemaScope version of Oklahoma! was shown on television. But a few years ago Fox restored the Todd-AO version, and that version is now the default version shown on cable network showings. I’ve seen the CinemaScope version numerous times, and the Todd-AO version once; but as for side-by-side comparison of scenes, only the song People Will Say We’re in Love.

There’s no reason to assume that the performances are consistently any better in one version over the other; after all, sometimes actors give better performances on the first take, sometimes on later takes. And of course the songs are pre-recorded, so there’s no difference in the singing performances.

The difference comes visually: the Todd-AO version has a sharper, detailed resolution and much finer grain. And with the camera running at 30 f.p.s. (the same scan rate as television), movement, both of performers in front of the camera, and the camera itself during dolly, panning, or tracking shots, has less blur and looks more realistic.

I can’t believe that no one’s mentioned Lola rennt (aka Run, Lola, Run) yet.

The story loops back on itself three times, with the main character (Lola) making different choices each time resulting in different outcomes.

The Ring has no title screen or begining credits at all.

Cube.

Shot in a single set, with changing-color walls.

Sliding Doors had pretty much the same gimmick, though.

We see two different versions of Gweneth Paltrow’s life, one when she catches the train and another where she misses it.

Getting back to the OP, Louis Malle’s Black Moon had no dialogue, either.

Interesting - I’ll have to look those up. But are they seaking/singing credits that also appear written on screen? In the cases I give, the credits are only spoken – there’s no writing.

I’ve met some of the guys who developed Todd-AO. They gave me a strip of the extra-wide Todd-AO film. It’s important to point out that Todd-AO required a special, curved screen, kinda like the Omnimax theaters of today, in order to get the full effect – it wasn’t just another anamorphic widescreen process like Panavision. So when you see those movis on your TV, it ain’t the same.

I was going to point out Incubus (1965) as being the only movie in Esperanto, but IMDb also lists Angoroj (1964) and La Eta Knabino. There are also five movies - including Gattaca (!) - which have English and Esperanto listed as languages, and one which is in Serbo-Croatian and Esperanto.

Esperanto is not the rarest language in their database. There three titles in each of Bable dialect (?), Hopi, Malinka, Navajo, Breton, Chaozhou, Grebo, Ojibwa, Shanghainese, Shoshone, Soussan, and Sanskrit.

There are two entries each for Djerma, Khasi, Lao, Maithili, Maya, Polynesian, Rhaeto-Romanic, Scanian, Soninke, Ayamara, Baka, Cheyenne, Dogri, Fon, Haoussa, Ibo, Ladakhi, Lingala, Occitan, Provençal, Serere, Shona, Sotho, Tzotzil, Haryanvi, Kaado, Karaja, Mandingo, and Valencian.

Finally, there is a single entry for each of Corsican, Hassanya, Kandarian, Karbi, Korowai, Kunwinjku, Middle English, Nyaneka, Ojihimba, Shanxi, Sicilian, Tatar, Bodo, Desia, Faliash, Kodava, Kru, Macro-Jê, Manchu, Mende, Miso, Nisga’a, Pawnee, Tamashek, Teochew, Tigrigna, Washoe, Xhosa, Chhattisgarhi, Gumatj, Khanty, Kikongo, Konkani, Kuna, Kwakiutl, Magahi, Marshallese, Micmac, Moso, Nushi, Parsee, Pular, Sardinian, Tarahumara, Tlingit, and Yapese.

(I apologize for misspelling any of these languages.) Now, I’m sure that for one reason or another, a lot of these don’t “count”, but it seems to me there are a lot of unique movies when it comes to language.

…Klingon even has 12 entries…

Neither does 28 Days Later…

This has actually become pretty common lately. A lot of movies have a “title card” at the end, along with all the credits.

Others have pointed out that it did have cuts. They were done in a way that could appear seamless but cuts had to be made.

What was impressive (although I’m not sure if it was unique) was that the movie took place in real time. The movie is 81 minutes long and the events takes place over 81 minutes. It was also cool because the skyline got gradually darker as the sun set and night approached.

Speaking of music in The Birds, was there a song the children sang – maybe heard on the playground?

What was the name of the movie from the last four years or so – where there were four shots on the screen througout the entire movie?

That roundelay song from The Birds.

Pulp Fiction also does interesting things with time sequence.

Did you read my post above? There is at least one non-seamless, intentional, on-screen cut in Rope.

In Gangs of New York, You never see a punch connecting, or a knife going into a body, or a club connecting with someone. You only see the action and the result.

I actually did not know that Rope was filmed in realtime. However, it was definately first used, brilliantly, in the classic Western movie High Noon and repeated in, among other movies I think, Nick of Time

As for movies with totally unique features, other than those already mentioned, I have to think a bit more… :confused:

Whoops, no. Real time was used in the feature The Set-Up (1949), three years before High Noon.

Sorry. I had never heard of that movie. Found this point of information, re High Noon vs The Set Up too:

:smack: