Mutually annoying sayings in the Anglosphere?

People would seem to be endlessly interested and engaged by the quirks and oddities of English language use; including their being irritated by certain of same, favoured by other English-speakers. Annoyance and exasperation about such matters can sometimes get really heated. An instance of such which I recall, was an SDMB thread within the past few years, starting with the issue of “I couldn’t care less” versus “I could care less”, and getting gradually into more general matters: the thread ran ultimately to six pages, and at last became so acrimonious that it was locked. An element in the “care less” controversy would seem to be that the “could” version is peculiar to American English, where it co-exists unhappily with the “couldn’t” version; whereas “couldn’t” is universal elsewhere in the English-speaking world.

I, British, am even-handed on the “care less” thing (I personally like the “could” variant; but in my experience – as above: the “couldn’t” one, is universally used in the UK). However, I find it interesting in general, how inhabitants of one part of the English-speaking world, can feel to be foolish and grating-on-them, expressions widely used in another part thereof – but consider very similar expressions which they use and are familiar with in their country, to be totally acceptable and “good to go”. I suspect that this is something which many of us do. On the whole, I enjoy American colloquial ways with the English language; but I have a few peeves with same. Blanket “disclaimer” re all such that I shall mention: I realise that this is silly and petty stuff to get upset about – but it’s an area which is about people’s (often strong) feelings, not about those feelings making sense.

One gripe which I have, concerns the figure of speech about someone who tediously and endlessly reiterates the same shtick. From archaic sound-reproducing technology: a vinyl gramophone record, with the needle getting stuck and cutting through a division, thus going round and round in the same groove and emitting the same brief segment of sound, over and over again. For us in Britain, this expression is “a stuck record”. In the US, you say “a broken record” – which usage annoys the hell out of me, because it doesn’t make sense: if the object concerned were actually broken, it wouldn’t work any more or make any more sound of any kind ! It goes on repeating itself, because it’s stuck – not broken ! (I “know with my head”, that figures of speech don’t aim for pedantic accuracy – as those interested in this stuff put it, “sometimes sound trumps sense” – and it’s blindingly obvious what you guys mean by “a broken record”.)

Another of mine – here, a single word. The colloquial adjective meaning “foolishly and unnecessarily fussy / precise / particular”. With us Brits, it’s “pernickety”. Americans add one additional letter – “persnickety”. I feel-with-my-gut (while seeing-with-my-head that I’m being idiotic): that the British form is a fine word, with overtones of mild ridicule and “get a life”. With just that additional American “s” – for some reason, or none at all, that makes the word feel for me repellently baby-talk-and-nursery-ish, and it makes me cringe.

Attempting to show that my intent is not in particular, Yank-bashing: on the whole, I’m taken with Australian ways with English – find them colourful and vivid and agreeably laconic. One Australianism, though, comes to mind, which pisses me off. (In this instance, no direct British counterpart.) The adjective “grouse”, implying generally “good / desirable / high-quality”. Has me annoyedly feeling: “what’s this all about? Why ‘grouse’, of all imaginable things? Not even AFAIK, a member of the Australian avifauna…”

I’d be interested to learn whether others have equally dotty “hates” for closely-equivalent expressions – with the version of which in their own variant of English, they’re fine; but with the slightly different one in another, they’re not.

“Based on”

"Based off " just irritates me

I don’t like ‘veggie.’ I’m OK with ‘veg’ (or ‘vedge’, depending on how you want to spell it), but ‘veggie’ just irritates me.

Can I play? I’m not in the Anglosphere, but I have a lot of problems with you people and your language.

“Indefatigable” should be “Infatigable” as in Spanish, if “mortal”=> “inmortal” and “destructible” => indestructible" why “fatigable” => “indefatigable”? it makes no sense!.

also “inhabited” should mean what “uninhabited” means now, and be antonym of “habited” as logic would suggest.

I have more sensible recomendations for you to improve your lingo if you want them…

(I kid, I kid, I kid because I love)

The “broken record” reference is nothing but an anachronism. It makes perfect sense to a person who kinows A) what a record is, and B) what happens when it is broken in a certain way.

It is not useful to have a demographic age cohort castigating the general population for using expressions that they lack the depth of understanding or historical context to comprehend.

Those who have not read (nor ever heard of) Shakespeare, similarly, have no right to bash those who have.

The Brits watch something called a “telly”. This is an abomination.
It’s called a TV, dammit.

The Brits study a subject called “maths”. This is not only difficult to pronounce, it is just plain stooopid.
Anyone who attempts to justify it deserves the death penalty.

Yeah, if your record cracks just right (meaning, not all the way through), it will still play, but will jump over the crack right back into the same groove, causing it to repeat every two seconds. A cracked record is “broken” if you ask me. Hell, a record that isn’t “broken” in the sense of “cracked” is still broken in the sense that it doesn’t play correctly. To me, “broken record” is a perfectly apt term for the phenomenon.

There’s a lot of this just in America between different regions. Soda vs. Pop, for example. Or god forbid, get into a discussion with a techie over the pronunciation of the computer file type “.gif”. Some, including the originator of the term, pronounce it like the peanut butter, “Jif”, while people who are familiar with the English language pronounce it the correct way, like “gift” without the ‘t’. :stuck_out_tongue:

For the, uh, record… I’m as British as they come (born and bred in the Newcastle area, lived in Yorkshire for the last few years). I’ve only ever heard the “broken record” variant. I didn’t know “like a stuck record” was a phrase until it was used in the OP :slight_smile:

Count me in with that

My Grandmother, who was born in Melbourne but lived a long time in California, used to refer to university as “the Varsity”

I actually have no idea if Real Americans actually do that - you guys always seem to just say ‘college’. But the proper contraction for university, as any fule kno, is “Uni”.

Just to be even-handed, anyone who wants to take off and nuke the word “grouse” from orbit has my Australian permission to do so. It is indeed an extremely ridiculous word.

We’ll start calling it “math” when you guys get some standardisation and refer to studying “stat” as well.

But – language stuff is very often not about logic ! However, in some ways, I feel your pain. An off-pee-ing thing for me about acknowledgedly correct English: “sorting out one’s whereabouts” is “orientation”; but when carrying out that act, you “orient” (not “orientate”) yourself. A fair few English-speakers get apoplectic about “orientate”, regarding it as a linguistic atrocity. I accept in principle, that the correct verb is “orient”: but it feels to me, stilted and silly – I feel that as it’s “orientation”, then it should be that you “orientate” yourself !

But – “maths” (plural) is short for “mathematics” (plural). I know that the American convention is “math” – but, my sentiments re the above, are “right back atcha”. In America AFAIK, the subject / discipline of study is not called “mathematic”; so why “math”? And,“maths” difficult to pronounce? – are there similar problems with “moths / sloths / Goths” / laths / baths"? Sorry: you’re clearly zealous about this matter, but you don’t persuade me.

Thanks – I never hitherto saw the thing this way: am considering amending / abolishing my prejudice concerning it.

And to best of my remembrance I’ve only ever in the UK, in 67 years of life, heard “stuck”. It would seem that my experience has been somewhat limited. (For what it’s worth, I’ve lived throughout, mostly in the southern half of England.)

Institutions of higher education: in the UK, “Varsity” has tended to be the term preferred by toffs; for ordinary folk, “Uni” more favoured.

Glad that someone else – actually in Australia – shares my dislike of “grouse” as an adjective !

For whatever reason “different to” just rubs me the wrong way. I’m used to “different from”, I suppose.

How do you feel about “different than?”

FTR the correct answer is ‘Kill it! Kill it with fire!’

How about “flammable” and “inflammable”, which are inexplicably not antonyms but synonyms? :confused:

Given that we speak of “inflammatory remarks”, and “inflammable” is similarly to many other words with the in- prefix of Latin origin, I consider “flammable” a wholly objectionable linguistic abomination. God forbid “flammatory” ever be considered cromulent in any shape or fashion, lest the language abandon all semblance of Latin roots.

Yes, it’s an insult to the great field of Mathematic…:dubious:

Yeah, ‘uni’ always strikes my ear as incredibly childish. If your attending a university I kind of expect you’ll be able to labour through pronouncing the ENTIRE word!

The other Aussyism that rubs me wrong is ‘chuffed’. They throw it in everywhere, like it’s really a word. The context never seems self evident and I’m always left wondering what the hell, “I’m chuffed!” is supposed to mean? When they talk like this to non Aussies I wonder, do they think we know? Do they think it’s really a word? Do they think it’s self evident?

Those do not bother me so much because we have the exact same thing in Spanish :smiley:

It’s not an Ozizm. It occurs in South Africa too, and the UK, but there it seems to be almost a U term, or at any rate only in the cricket-playing masses.