Sounds like a personal preference to me. Maybe that particular combination of syllables is just irritating to Struan for some reason. I’ve never heard of anyone having trouble with that word–“functional” is a perfectly cromulent adjective and the derivational suffix “-ity” is a perfectly cromulent way to turn adjectives into nouns. See also:
reality
causality
fatality
Struan, I’d be curious to hear just what it is you don’t like about the word. You made a reference to “ubiquitionality”, but have you ever heard of the word *“ubiquitional”? The analogy is a non-starter.
The business trends that really irk me are the use of “extreme” for every fucking thing (“Extreme Roofing”–I shit you not, I’ve seen it) and how everyone is turning every single business name into a possessive. It doesn’t make any sense. OK, so the bastardization of Cafe Milano into “Milano’s Coffee” could be justified if you tried hard enough; but why the fuck would an ice cream place be called “Cold Stone’s Creamery” (who the fuck is Cold Stone and why would he own a creamery?) or a hookah lounge be called “Fumari’s” (who the fuck is Fumari?). It’s getting so bad that the discount retail chain “GTM Stores” actually has “GTM’s Stores” on a sign in front of their Santee location.
What’s wrong with “my bad”? The “bad” they’re using (a noun) is a different word from the adjective you’re referring to. Just like “bad” in “Bad Motherfucker” is clearly a different word from the “bad” in “bad sandwich”–they have completely different meanings. Other examples of the same phenomenon (all definitions and most quotes taken from Merriam-Webster’s Online Dictionary):
warrant (v): to serve as or give adequate ground or reason for. “promising enough to warrant further consideration”
warrant (n): a commission or document giving authority to do something. “open the door, we have a warrant”
affect (v): to produce an effect upon. “poor customer service affected our sales today”
affect (n): the conscious subjective aspect of an emotion considered apart from bodily changes, as in “blunt affect”
box (v): to engage in boxing with
box (n): a rigid typically rectangular container with or without a cover, as in “a cigar box”
It’s no skin off my knees if certain phrases irritate you (or anyone else here), but that doesn’t mean you have a license to “correct” the people who use them. I’ve played basketball since before I can remember and nothing beats “my bad” on the basketball court; you don’t have enough time to say “Sorry, my mistake”; just saying “Sorry” implies that your error was a personal affront to a particular person, which is an odd way to describe a mishap in a team sport; “my fault” is awkward, “that was my fault” is unweildy, and “sorry, that was my fault” doubly so.