What genius decreed that “kilometer” should be pronounced “kil-OM-eter” when every other metric starting with “kilo” would indicate it should be “KIL-o-meter”? (kilohertz, kilojoules, kilobytes, even kilobucks).
My dictionary says that “KIL-o-meter” is an acceptable alternate pronunciation, and that’s the one I personally intend to use now and forever.
Won’t you join me in attempting to rationalize this ridiculous aberration of English? I mean, “kil-OM-eter” even sounds ugly!
My only guess is that it might be the three long vowels in a (relatively) short word. Kee-l-O-mee-ter. People probably just got lazy in their pronunciation.
I thoroughly respect your rationale re pronunciation of kilometer HOWEVER: You’ll notice the words you cited kilobyte, kilogram, etc.) contain only three syllables. The additional syllable makes the shifted emphasis to the second syllable sound “righter ;)” to me.(notice therMOmeter, baROmeter)
In the Système International d’Unités (SI), every two-syllable prefix has its stress on the first syllable. In a scientific forum, kilometer should always be pronounced with the accent on the first syllable. In a less formal setting, either pronunciation is acceptable.
Accent can be important in these matters. Micrometer means “a millionth of a meter” if the accent is on the first syllable, and “a device for measuring very short lengths” if the accent is on the second. But kilometer means the same thing no matter where the accent goes.
Ahh, bibliophage, but most people who need to use “micrometer” often in the measurement sense avoid the word completely and say “micron.” Much easier, and just better.
Jman
(who says “Kil-OM-eter.” I hate the way it sounds the other way)
I’m with kellymccauley on this one. Here in Australia (a metric country), we use the “…metre” spelling. This saves us confusion between units of measurement (metre) and measuring devices (meter).
This slight advantage does not, however, save us from the ki-LOM-etre / KIL-o-metre problem. As far as I can tell, people here are evenly divided on these different ways of saying it.
Anyways, we usually shorten it to “K”, as in, “It’s fifty K’s to Ballarat”, or “no, officer, I was only doing 60 K’s”.
I have to say I’m firmly with the “KIL-o-metre” crowd. As the word is comprised of “kilo” and “metre” it seems that the “LOM” syllable in “ki-LOM-etre” is an orphan syllable.
Rationality doesn’t necessarily have anything to do with language. I know people hate it when I say this, but it’s true – usage determines what is correct. Of course there’s an upside to this – if you get enough people in America to pronounce it KILometer (rather than kilOMeter), then it will be the correct pronunciation.
Don’t count on it, though. Language tends to wear in its own rut that resists conscious attempts to make it more logical. We still split our infinitives, despite years of coaching not to. It’s fun! It sounds better.
As another example of whacko pronunciation, consider “chemotherapy”. Why should it be pronounced “KEE-mo-therapy”? Every other compound word beginning with “chemo-” pronounces it with a short “e”, and often without the accent. In a reasonable world it would be “KEMMO-therapy”.
Americans say the word correctly, in accordance with their spelling of the word Kilometer- to the rest of us, a meter is a measuring device, a metre is a unit of measurement… We say "barOmeter, speedOmeter, hygrOmeter… We do not say KilOgram, kilOwatt, or kilOjoule. American English is not really English, it’s about as close to English as English is to German or Dutch, IMHO… Especially when you see words like “Liter”(litre)- Here in Australia, “Liter” would be pronounced “lighter”…:smack:
Always weird to be reading a thread and only realize it’s a zombie by finding a response by you… While not the case this time, I’ve actually read threads and started formulating my response, then come across my own reply from several years earlier that has almost the exact wording of the response I was going to write.