Are Brits more consistent? I suspect they’d be more likely to say Q-pon, just as they say dyooty rather than dooty. (Well, a lot of them actually say juty, thinking that’s the same as dyooty.
I remember someone asking me if I got something at the “Judy Free”. I said “Judy who?” Talk about two people looking at each other as though they were nuts. Just one of the delights of international travel: trying to communicate with people who speak English.
Sort of right between the two. The “q” is there, but it’s subtle. It isn’t a hard “q” like in “Quiet” or “Quick.” It’s softened a bit.
I thought he said “coopun”.
I say it koo-pon. Learjeff, I don’t think Brits say Q-pon, as that seems to be an American variant. I have never heard it pronounced anything but koo-pon.
Most of the time, the “you” pronunciation comes from either the spelling “ew” or “u,” likely due to previously being pronounced with an “umlaut vowel.” Are there any other words where “ou” is pronounced like “you”?
Brit here. I don’t think I’ve heard anything but coo-pon. Off the top of my head, I cannot think of any words spelt “oo” or “ou” that we would insert an extra “y” sound into.
I say coo-pon. No yods for me.
I always heard it as COOP’n.
I vacillate between the two. I think Q-pon is the pronunciation I grew up with, but I’m not 100% sure.
I say “kyoopon”, but “koopon” doesn’t sound wrong or pecyuliar to me. I grew up in Cleveland, with roots in northern Appalachia, for what it’s worth.
And I have no idea which pronunciation Happy considers “right”.
I think that was kind of the point. (leaving it ambiguous)
I have never heard “coo-pon” except on TV. Everyone I know says “cue-pon.”
Don’t you know, people on TV never lie?
I don’t vote in public polls.
coo-pon but spelled Z-O-M-B-I-E?
Still surprised how well “Baba Booey” did.
I’ve taken several computer science classes.
1+1=10;)
voucher
It’s a q-pon, y’all.