I guess there are regional dialects in Malaysia, so maybe that is correct somewhere (I’ve been told words tend to be pronounced differently in Terengganu, but I have no first-hand knowledge).
But generally speaking, “kabar” is pronounced with a rolled R at the end.
Now Paris/Pairee is a difficult one. Do you spell it in English like it looks, or like it sounds? Those wacky French, always adding letters on the end that they don’t use, n’est-ce pas ainsi?
How do native Londoners pronounce “Pall Mall” (the street in London - not the cigarette)?
(English-speaking) visitors to Montreal tend to pronounce it “MAWN-tree-all”, whereas (English-speaking) locals pronounce it “MUN-tree-all”. It’s easy to tell the tourists apart from the locals.
I’m not so sure about that. The so-called Pennsylvania Dutch were originally from Germany. “Dutch” was the Americanized version of “Deutsch”, but the word may have been pronounced differently in the local dialect.
The English word “Dutch,” cognate with German “Deutsch,” was already in the language. The Pennsylvania Dutch mostly come from the Rhineland Palatinate: Palatinate (region) - Wikipedia
It looks like their language is actually between German and Dutch, so saying that they’re “German” and not “Dutch” is based on the political borders, not linguistic or cultural ones. Rhinelandic - Wikipedia
Nope, “Dutch” and “Deutsch” are not cognates. And Rhineland Palatine doesn’t border the Netherlands, but mainly France, and the Palatine dialect isn’t very related to Dutch, which is much closer to Northern German Platt (Lower German) dialects.
ETA: I have to take that back, of course “Dutch” and “Deutsch” are cognates, I wasn’t sure about the meaning of “cognate” and thought it meant “homophone”. But the rest of my post stands. Palatine doesn’t have a very close connection to the Dutch, historically.
No, of course I’m not disputing that continuum, it’s obvious, but I found it weird that you picked out Palatine, which I never have connected much with the Netherlands, but rather France, and the Palatine regional dialect is one of the German dialects farthest apart from modern Dutch.
In Indy’s case it’s comparing English to Latin, not Hebrew. “In Latin, Jehovah starts with an ‘I’,” Dr. Jones Sr says as Dr. Jones Jr steps on the J and almost falls to his death. I believe the idea is that the various traps were all set up by the crusader knights. https://www.youtube.com/watch?v=arMXzgiZsJQ
Ah, okay. All I meant was that it’s between High German and Dutch, not that it’s particularly close to Dutch. An American familiar with schoolbook German might reasonably think “not German.” An American at the period was unlikely to be familiar with Dutch.