Rarin'

I’m guessing rarin’, as in ‘rarin’ to go’, comes from the verb rearing, as a horse would rear up. I assume it’s an American dialectical thing. (Texas/Oklahoma?)

  1. Is ‘rearing to go’ an acceptable alternative?* Or is the phrase only used with rarin’?

  2. Is rarin’ used outside of the US?

*Assuming my assumption is correct.

I’d answer no to the first and yes to the second. (it’s certainly used in the UK).

Here’s OED (as you can see, it does come from the verb to rear)

The source that I use confirms your guess:

I believe I have only really heard it in the idiomatic “rarin’ to go”, however. I’ve never heard anybody be, say, rarin’ to board a plane or rarin’ to order from the menu.

Probably because a horse might rear when held back. Most horses know the menu by heart. :smiley:

Anybody else ever heard “rare back” in preparation to strike someone? As in: “Jimmy said a cussword yesterday, and Mama just rared back and slapped him.”

Maybe it’s also a derivation of “rear”? I don’t have access to an OED today and the free online source was unhelpful.

This is in rural Deep South, USA. It was more common 30 years ago, though I still hear it now and then.

Yeah, I’ve also heard “rare back”, in that precise usage.