Shakespeare prof here. It shouldn’t always “fit,” particularly since you’re starting with one of the late plays. Iambic pentameter is the baseline rhythm of English Renaissance drama, but if you’re a skilled playwright, you modify it – often, and to particular effect. Let’s take a look at Miranda’s first speech, for example:
If BY [or IF by?] your ART, my DEARest FAther, you HAVE
[Mostly regular iambic pentameter, but if you want to make it work perfectly, you have to de-emphasize the “if” and swallow the last syllable of “father”: “fath’r.” Which you can do, in early modern English. But you don’t necessarily have to…]
PUT the WILD WAters in this ROAR, alLAY them.
[This is all over the place, and it should be – Miranda is describing a scene of chaos and disorder, and moreover, she’s upset about it; her speech isn’t supposed to sound smooth and ordered.]
The SKY, it SEEMS, would POUR down STINKing PITCH
[Regular, we’re reminded there’s a baseline meter here.]
BUT that the SEA, MOUNTing to th’ WELkin’s CHEEK
DASHes the FIRE out. OH, I have SUFFered
With THOSE that I SAW SUFFer; a BRAVE VESsel –
[We’re hearing the chaos again. Both of these lines start with a trochee, rather than an iamb, a fairly common move at the beginning of a line whenever the playwright wants that first word to hit hard. We also get some consecutively stressed syllables in mid-line; again, this tends to crash harder on the ear.]
Who HAD, no DOUBT, some NOble CREAture IN her –
[Regular. Grammatically, this is a parenthetical bit; Miranda briefly shifts away from describing a violent storm to a more thoughtful, reflective observation.]
DASHED all to PIEces! OH, the CRY did KNOCK
[If you wanted to, you could deliver this as a totally regular line: “Dashed ALL…” But realistically, you probably wouldn’t.]
aGAINST my VERy HEART. Poor SOULS, they PERished.
Had I been ANy GOD of POWer, I WOULD
Have SUNK the SEA withIN the EARTH or ERE
[More or less regular, assuming we’re slurring “pow’r” a little. Miranda, again, is moving from painting a chaotic scene in words to thinking about it.]
It SHOULD the GOOD ship SO have SWALLowed and
The FRAUGHTing SOULS withIN her.
[OK, the ending to that second-last line is just weird, and it’s weird in a way that’s very specific to late-career Shakespeare. One can put a strong stress on “and,” I suppose, but one normally doesn’t. Most naturally, you’d run those two lines together without a pause. Miranda is passionate, breathless, and fifteen years old; she’s got definite ideas about what SHE would do if she had the power to remake the world, and she wants to get them out there. By the way, you’ll notice none of those last three lines end with a punctuation mark – the line ends, the thought and flow of words keep running on, as they would do in natural speech. This is called enjambment, and older-Shakespeare uses it a ton more than young-Shakespeare did. If your Complete Works is based on the First Folio, the next play you’ll read after this one is The Two Gentlemen of Verona, which is from the very beginning of Shakespeare’s career. You’ll see that the language is WAY more stylized, and the verse more regular.]