- Tourism, in the case of small signs
- The same “Cool factor” of foreign languages that gives us Chinglish and similar mesh-ups
- References to concepts acquired from abroad. “Black Friday” is “black friday” everywhere, but it may or may not fall on a Friday everywhere.
- Sometimes a world-wide campaign uses the same slogan everywhere, untranslated. If local regulations require it (as they do for example in France) the translation of the slogan will also be present, but in tiny print. “NIKE: Just do it” is “NIKE: Just do it” everywhere, not just in English-speaking countries.