Se né pá se k il sambl, mézami

Že vien de dékouvrir que si vouzékrir fránsè fonétikmán tú semplmán, se sambl á ün núvel lang kriol enkonnü žüskožurdüi. Mè selá né ke fránsè tú semplman, súzün aparans diféránt. Dít mwa ke že ne süi pá lá premiér person k a pansé de selá?

What the?

Johanna wants to invent a new creole language?

Johanna is losing her marbles?

Or, C, neither of the above?

Celyn is confused.

OK, this is like in the Myst package, the envelope that says if you get stuck you get a hint from the makers? Remember Myst?

Will you open the envelope now?

Hint 1: If you speak French, just read the syllables out loud and listen to the French words that result.

So the answer is © Neither of the above. But if you had said “Johanna is a linguist with a warped sense of humor,” you would have been much nearer the mark.

OMGess I had to read that over before I caught the transsexual double entendre. Man, that’s some wicked sense of humor you wield.

Žé fé sa kánd zete enfánmaiz e grandi.

LOL - you’re faster than I am then, I only meant the usual (or is it only usual in Britain?) flippant phrase for losing one’s mind, going doolally etc. :slight_smile:

Good one, though! :slight_smile:

OK, now I go back and try to read the OP. Out loud. Sometimes its nice to live alone so that no-=one laughs when I talk to the computer.

Esperanto?

Züt. Sižé komprí lérègle korektmán, žé manké dézaksán.

“Kreyol pale, kreyol comprann”.

Written Haitian Creole (Kreyol) is easy enough to understand if you know some French and read it out loud, even though some of the words are different.

Haitian sayings in Kreyol.

Since machine translation would be more useless than usual on all of the non-English posts in this thread, can someone translate all of it into English?

(That is a Board Rule, after all, but I want to do this civilly and not bother the Mods.)

Derley baby, how long do we get to have linguist fun before we have to start translating? O Junior Mod?

*I have come to discover that, if you write French phonetically [“all simply”? Lost me here], it resembles a new Creole language unknown before today. But this is only French [“all simply” again; must be idiomatic?], though its appearance is different. Tell me that I am not the first person who has thought of this?
*

That’s my take on it anyhoo. Keep in mind that I haven’t dealt with French in about five years, and the quoted stuff isn’t exactly standard French anyway.

Fun, though! :slight_smile:

Not very long at all.

Johanna, please don’t start threads where you willingly fail to provide translation for non-English languages.

In the future, if you’d like to start a game thread where non-English languages are used as part of the strategy, please e-mail a Moderator and ask permission. We’ll be happy to consider your request and get back with you.

-SkipMagic
“J’ai une grenouille dans mon bidet!”

I have a frog in my bidet!