Since when is "Mc" pronounced "Mac"?

I’d love to chat but I’m off down the gim to do some training!

[QUOTE=jayjay]
If you were Welsh, it’d be Gorithla, more or less.
[/QUOTE]
Um, not the Welsh I learned. If his name was Goriddla, he’d be “Gorithla” in Welsh. The letter “ll” is not a syllable found in English, being a voiceless lateral fricative, IPA ɬ (my father was born in Llanelli, the name of which town my mother, being Scottish, cannot pronounce to this day).

[QUOTE=GorillaMan]
Amusingly, my real first name is a Welsh spelling of a name reasonably common in its English form :slight_smile: Combined with a very non-Welsh surname, I’m one of those people who can get any username or email address they want without tagging on a load of extra characters.
[/QUOTE]
Perhaps you and I should compare notes one day. I am in precisely the same situation.

[QUOTE=Gary Kumquat]

With respect to McKie , it’s a sept of Mackay, so traces back to Mac Aoidh,
[/QUOTE]

There’s a Mackay street in downtown Montreal - it was years before I learned that when people were referring to “Mack-I” street, it was the one I’d been thinking of as “Ma-K”.

I got over it.

[QUOTE=TroubleAgain]
That may be so, but Jurdan’s a common enough pronunciation of Jordan, in the South. I don’t have any idea why.
:confused:
[/QUOTE]

It is? I’ve never heard Jordan pronounced in any way other than how the country’s name is pronounced and have lived all but two years in the South.

[QUOTE=Aesiron]
It is? I’ve never heard Jordan pronounced in any way other than how the country’s name is pronounced and have lived all but two years in the South.
[/QUOTE]

One of Jimmy Carter’s top aides was Hamilton Jordan, pronounced like “Jurdan.”