Gene Wilder: “That’s Frahk-ahn-steen!”
Once you go Mac you’ll never go back.
If you were Welsh, it’d be Gorithla, more or less.
For some reason, all Welsh transliteration is “more or less”…
The original spelling of our family name had the long “ee” in it. One of the ancients decided to ‘run off to Ohio’ with another woman and left his children ‘with no one to raise them but their mother’ (according to family lore). These kids were mad and changed their last names to an ‘ea’ spelling. That was around the time of the Civil War.
There is a business man in our area with the unremarkable last name of Jordan. He decided that the normal pronounciation was too mundane and insists that everyone pronounce it “Jurdan”. Thankfully he’s the only member of his family who takes on such airs.
Having a great number of Mc’s in my heritage I have discovered that earlier generations either used two small lines or two dots under the “c” to denote dropping the “a”.
Is your middle name Beth?
I don’t know about all that, but I do know the MacLean/MacLaine deal. MacLean of Duart and MacLaine of Lochbuie are two branches from the original clan MacGillie Eion. Also, the Gaelic languages are pretty different from English, so names get transliterated all kinds of different ways.
Hang on, she’s told you her name and how it’s spelt – and you’re arguing that you know how to spelt her name better than she does?
I get that shit all the time:-
“how do you spell your second name?”
“R-E-E-S”
“but that’s ‘Reeez’”
“no, it’s pronounced ‘Rees’”
"but that’s spelt ‘R-E-E-C-E’ (or sometimes they say ‘R-H-Y-S’, or if American they say 'R-E-E-S-E)
“No it’s my name, it’s spelt R-E-E-S”
“but that’s ‘Reeez’”
etc
Sometimes I explain the short history of Welsh surnames, and that “Rice” Price" “Preece” etc come from the same roots (‘Ab Rees’), that it’s spelt “R-E-E-S” in the Doomsday book
Mostly I just shout "**I KNOW HOW IT’S SPELT–IT’S MY FUCKING NAME **
Old Irish macc is the word for “son,” and “son of” has such a common usage in names that it was often abbreviated M[SUP]c[/SUP].
Much the same way that “pg.” is pronounced “page,” not “peg” or “pig.” (All sensible people use “p.” but this was the only example I can think of.)
It’s just an abbreviation, which can be pronounced “mac” or a reduced “mick,” depending on where the stress falls in the rest of the surname, the dialect region that produced the name, and if the entire surname is (for some reason) in the genitive case rather than just whatever follows “mac.”
Pattern-recognizing mammals (you know who you are) try to create order out of this perceived chaos. They come up with rules like “In Irish it’s ‘mick,’ in Scottish it’s ‘mack.’” (There actually is a difference, but nobody ever remembers the pre-aspiration of the Scots: Ma-h-k-lout for McLeod.) They want consistency. But there was no single regulating body forcing people to spell their surnames sensibly.
McElwee is pronounced (IME) “MACelwee”.
(Doesn’t the lady get to say how her name is pronounced?)
-FrL-
That may be so, but Jurdan’s a common enough pronunciation of Jordan, in the South. I don’t have any idea why.
The story is true, but an interesting twist is that nobody’s sure for whom the town was originally named – it might have been Romeo’s lover, or a settler’s daughter, or even Louis Jolliet.
Speaking as someone with a Mc and a Mac in their name, both can be and have been pronounced “mick”, “mack”, “mock”, “muck”, and “meck”.
You’ve got both?
He’s McMac.
“Mac” and “Mc” both mean the same thing; “son of”. In the old days in Ireland and Scotland, when long lists of names were being made (for example, tax records), “Mc” was used as a shorthand, since 1) everyone knows what it means and 2) almost everyone had that as part of their name. Gradually, people began to use to as a real part of their name once people started passing their surname on to their kids.
It’s sort of like the ~ in Spanish; it used to be “nn”; to save paper, people started writing one of the n’s on top of the other one.
It’s bad enough that it’s pronounced “Fan-shaw”… you don’t have to complicate matters.
To the underlining of Mc to indicate missing letters, this seems to have been a common convention at one time; the genealogical records my wife has been researching are full of "William"s rendered as Wm.
Thanks. I was wondering about that.
Mac McMackey is my name. I come from a long line of sons.
Sorry, yeah my first name is Cormac and my surname has a Mc in it.
No I didn’t write No Country For Old Men, alas.
Well then that would be silly. Everyone knows that the name pronounced “Throatwarbler Mangrove” is spelled Raymond Luxury-Yacht.
Amusingly, my real first name is a Welsh spelling of a name reasonably common in its English form Combined with a very non-Welsh surname, I’m one of those people who can get any username or email address they want without tagging on a load of extra characters.