chique
November 10, 2001, 8:12am
1
Come ere an lissen in on fichen talk in Minnesoooota.
Note: Those spaces between paragraphs? They last a LOT longer IRL.
Haydair.
Lobuddy.
Benearlong?
Coplhours.
Cetchenenny?
Yepgoddafew.
Vairdaybitn?
Oberdair.
Kinderday?
Valley ennordern.
Ennysizetooum?
Cuplapowns.
Oofda. Bitenard?
Yanohowdeyar.
vachaoozin?
Dalindyrik.
Ohyeahdonchano.
Fichen onaboddum?
Rydoopneardaboddum.
Howdeeperya?
Bouttvenyfeet.
Vell, igoddago.
Tubad.
Seeyaround.
Yeatakideeze.
Guluk.
Yoobetcha.
I just want to say that when I first read it, I couldn’t imagine how the “Avoid prison” fit in. I tried reading it different ways for about two minutes before I figured out it was your sig. [sup]Avoid prison? Why would they go to prison for fishing? That can’t be right… Avoi dprison? Avoidprison? A voi dpri son?[/sup]
Very funny, though
Kwitchergabbin.
Oyah? Telwitchaden.
Rysdad
November 10, 2001, 5:21pm
4
Okay, try to read the following using a Scandihoovian accent. (I’ll be back later to decipher.)
Saville dere dago.
Tousin bussis inaro.
Nojoe, dossis trux.
Summit cousin, summit dux.
Rysdad
November 11, 2001, 1:07am
6
Translation:
Say, Villy, dere dey go.
T’ousand busses in a row.
No, Joe, dose is trucks.
Some wit’ cows, an’ some wit’ ducks.
That’s cool, chique. I’ve got a southern version on the wall at my house. It’s very similar, but definitely not Minnesotan.