So in English we have surnames that follow the -son model.
Johnson = John’s Son
Having spent time in Scandinavia I realized that there they were even more popular. Hansen, Nielsen, Jensen, etc… Quite popular there. But the syntax of the language there usually follows the same order Jens son, Hans son… etc.
But, why not in German? Why not in other languages? Okay, I realize that in other languages the syntax doesn’t lend itself to the idea as well, but still. In German it totally does. Why isn’t -sohn a common surname in Germany?
I have heard that in Spanish, the surnames like Hernandez and Menendez etc. type surnames have to do with an older Spanish where the genitive could be formed by having an “s” at the end of a word instead of the typical “de -” common today.
Anyone wanna help explain this?