I need some help writing a note in Spanish. I will soon be venturing south (Dominican Republic)to enjoy some sun, food, and liquor at an all -inclusive resort. The problem is the mini-bars in the room only come with 1 bottle of water, 2 bottles of coke and a couple of beers. I don’t want the coke, would much rather have 3 (or even better 4) bottles of water in my fridge each day. So my question is how do I say this in a spanish:
"Hello,
Thank you for filling up my mini-bar each day, I do appreciate it, however I would prefer that you give me more bottles of water. 4 would be ideal. The pop is unnecessary, and its space can be used for the water instead. I appreciate you doing this for me, thank you."
I will also be leaving a buck or 2 each day to help grease the wheels. Thanks for your help, being Canadian my spanish sucks (or is nonexistent really).
I’d write something like this, or talk to the reception desk about it.
Gracias por llenar el servibar cada dia. Aunque se lo agredezco, preferiria que me entregues mas botellas de agua mejor que refresco. Cuatro serian idonios, y su espacio se puede utilizar para el agua mejor. Agredezco que me lo hagas. Gracias!
Ademas dejare un par de dolares cada dia para darle corage. Gracias por su comprehension; como que soy Canadiense mi español apesta (bueno, en realidad no existe).
Warning: my orthography sucks big time and I hate doing the stupid accents in Windows (rather, the good accents in the stupid Windows implementation), but you’ll be perfectly understandable.
And don’t worry, you don’t really have to pretend to be one of those Canadian people to be non-hated; your US dollar is quite enough to be wanted!
Also, I’d be inclined just to buy a huge bottle of water someplace. The minibar water will be grossly overpriced. Also if you’re in a resort hotel, it’s likely (ASK!) that they have potable water out of the faucet.
You are correct John Mace, I only wanted the part in quotes to be translated. I don’t have to pretend to be Canadian to be liked, I AM Canadian :). It was just further explanation, as I have this notion that most American speak a little spanish, much like most Canadians speak a little french, and I didn’t think this was an overly complicated message.
Balthisar did ok there, but here is how I would do it:
"Hola,
Gracias por llenar el servibar* cada día. Se los agradezco, pero por favor, deseo que me den mas botellas de agua en lugar de los refrescos. Cuatro botellas serian ideales, el espacio que usa la soda se puede utilizar para agua mejor. Les agradezco de antemano si lo hacen. ¡Gracias!"**
“mini barra” “mini-bar” or “mini bar” can be used here, they are widely used terms in Latin America (it is a borrowed word from the English)
**Don’t forget the inverted exclamation mark for interjections!
I have this notion that most Ontario-ians speak a little French, being neighbor provinces and having obligatory French instruction as school and all. I’d always assumed that everything west of Ontario just didn’t give a damn, though, being that until you hit B.C. they all seem like Montanans to me. Do they have forced French out there?
As for the United States, my experience is that the vast majority of people have no clue how to say anything in Spanish (knowing how to say “gringo” doesn’t count). Good English is enough of a problem for many of us. When I watch re-runs of “Fawlty Towers” for example, it always amazes me that everyone that works in the hotel manages to talk to Manuel with enough Spanish to get by.
Yeah, I just didn’t want the OP to add that part to his note.
And I agree, the notion that most Americans speak a little Spanish is very generous, but untrue. Certainly not in the sense that most Canadians speak a little French.