Yesterday I finally started to look at someting that has been bugging me for a bunch of years. The way english denotes(?) family relations compared to swedish.
Swedish is so much easier and logical and natural, well so I thought until yesterday when I started looking through dictionaries. I have not found one language so far that denotes(?) family relations in the same way as swedish.
Look at what I got so far.
Swedish - English
far - father
mor - mother
farfar - paternal grandfather
morfar - maternal grandfather
farmor - paternal grandmother
mormor - maternal grandmother
this works with brother, sister and son, but limited myself to grandparents. Its simple enough, fathers-father, mothers-father, fathers-mother, mothers-mother.
English uses prefix grand.
French uses grand. grand-pere, grand-mere.
German uses Gross, Grossvater, Grossmutter.
Danish uses bedste(best), bedstefar, bedstemoder.
Spanish uses ab? abuelo, abuela.
Turkish uses büyük(something like “great praises”). büyükbaba. But uses babaanne, anneanne for fathermother,mothermother. So close!
Croatian - djed, baka for grandfather, grandmother.
Finnish uses iso(large, great), isoisä, isoäiti.
Dutch uses groot, Grootvater, Grootmoder.
Portugese uses avô, avó for grandfather, grandmother.
Couldn´t figure out greek or russian alphabet. And couldn´t find any more decent dictionaries.
Strange that swedish is alone in a sea of ‘grands and greats’? Even finnish which is not even a germanic language uses ‘great’. Are there any language out there that uses fatherfather like swedish? And why are french and spanish so different? They are both romance languages right? Are there some lost words in old english (Viking influences) that uses fatherfather?
I´m pretty sure denote is not the word I´m looking for…