Tell us an interesting random fact you stumbled across (Part 2)

It’s usually referred to as a subfamily of or a branch of Indo-European.

IIRC one of the “Law & Order” franchises had a fictionalized storyline inspired by this.

the phrase “beggars can’t be choosey” actually was coined by the poet Sappho, published back around 570 BC; unfortunately, AI has a limited time-span memory because they attribute the phrase to John Maxwell Edmonds in 1762

Cite?

FWIW. Book was published in 1924, and it appears to be a loose rewording of some Sapphic text, not a translation.

Technically, the older phrase apparently says “choosers,” not “choosy.”

And from that cite: “with a conjectural restoration of the last stanza [in which “beggar” appears], of which only a few words are preserved in the Greek” (Though I gather the footnote is referring to the previous poem, where it’s not even close.)

Furthermore, I don’t see much connection at all between the line “My beggar words are naught to thee” and the proverb “Beggars can’t be choosers”. To say that the first is the origin of the second seems quite a stretch.

well, since there’s been numerous translations of her poetry, take your pick

Translations are not suposed to be literal, particularly not when translating idiomatic expressions. Many poet has written things she never knew about, in particular in languages she did not speak.

Actress Nina Foch was born as Nina Fock. Actress Diana Dors was born as Diana Fluck. Those original names had some real marketing potential!

In the 60s, a classmate’s family changed her family’s name to “Fewkes” to be sure it was pronounced correctly.

I know a guy who goes by Fal. He full first name is Fallis.

I never said there was a connection–I merely referenced the phrase

I was reading the translation by John Maxwell Edmonds

What does “coined by” mean to you?

Ghanaian English has “tomorrow next” for the day after tomorrow. Might be a calque from Twi.

The Waali language of northern Ghana has the day before yesterday (daare), the day after tomorrow (beo chibe) and the day after that (beo chibara) As in Welsh, the last is not common but definitely is used.