If you want a further cite that ‘JAP’ as a plain abbreviation (not just used as a slur) is considered offensive, see the JACL[sup]*[/sup] page on responses, under August 2008:
(see also report on Zagat from the same month, among others).
As for why, Americans of Japanese descent I’ve spoken to gave the same explanation Miller did at the start of this thread - it was used historically in that way, and has no need to be revived now.
As for a (relatively) unremarkable use of ‘Paki’ in the US, there was our own President in 2002 (even if he’s not noted as a master of elocution, most people didn’t think it odd)
In my opinion familiarity with the offensive use in Britain means that it will rarely get used in the US nowadays. I don’t think it’d produce a huge reaction if it was used in conversation.
*Japanese American Citizens League. Incidentally, not entirely well-liked by some Japanese Americans for historical reasons, but as I understand it their advocacy is at least mildly appreciated.
“Jew” is acceptable when used as a noun and unacceptable when used as an adjective or verb.
Compare “The doctor can’t work on Saturday because he is a Jew,” with “I just talked to that Jew lawyer,” and even more offensively, “Don’t try to Jew me on this.”
Our dear OP, who also seems to think (or feel it is worth pretending to think) “Sikh” is an offensive term despite acknowledging that it is the standard term used and expected by Sikhs themselves.
It isn’t all that hard to ignore context, set up a strawman and put down a fellow poster.
Every Sikh in British Columbia has either been born in the Punjab or they have ancestry there. Of course not every Punjabi in the world is a Sikh but I never said that did I?
And as far as “Sikh” being offensive, I don’t think I ever said that either. The name is used in low brow offensive discourse simply because no one has been able to come up with a name that is more conducive to express offence.
Funny thing, he’s a Moroccan immigrant… and I’m of Finnish descent. So we’re completely different in appearance… but apparently the same race. How cool is that?
…in case it wasn’t clear, argument ad dictionarium is a pet peeve of mine. With enough digging (and creative equivocation), it’s possible to support any claim by “it’s in the dictionary”.
I understand, but this is not an obscure definition. The association of ethnicity with race is an old, old concept and though no longer the dominant academic view, when referring to racist terminology the two are still being used pretty much interchangeably, as in here.
It’s a certainly a semantic nitpick, but saying “Jap” can’t ever be a racist insult because the Japanese are some kind of subgroup of some larger racial division is frankly a much sillier bit of nitpicking. It’s like saying someone who slings around a term like “camel jockey” can’t be considered a racist because the Arabs aren’t a race. Ethnic slur or racial slur - in common parlance they are generally one and the same. Parsing the difference is IMO a bit overly reductionist and falls into the same general category of over-literalism as saying Arabs can’t be anti-semites because they speak a Semitic language.
Six years ago Czarcasm called me out for the same term, in thisthread. In the way we have come to expect from that person as a moderator, he explained his reasoning, and was never blunt to the point of being over bearing.
Yes, polite Japanese society avoids (Japanese) racial ethnic slurs. There’s lots of them, but you’ll hardly ever see or hear them used. But it’s not that cut and dried.
Jap is not really an ethnic slur outside the US, in my opinion, and to the extent that it has become disliked in Japan, that dislike is merely borrowed from the US dislike. (They’ve learned not to like it because the US media had told them not to like it - has told then it’s some kind of insult). And some Japanese defend the use of “Nigga” in Japan because "Japan doesn’t have a history of racial discrimination against “Niggas, so it’s OK for us to use it”. Go figure.
In my opinion “gaijin” is worse than “Jap” although it’s often not used in a way that is meant to cause offense. (This is something not easily understood by your average American/westerner, where racism is of a different nature. )
The use of gaijin/gaikokkujin is 100% supported in Japan because the words are not meant to cause offense. That’s great but my objections to being called so are many, for example:
It allows people to automatically treat me differently in any social or business setting, most often for the worse.
It creates (or reinforces) an absolute us vs. them mentality, based on looks alone.
It’s meaning is ill-defined and inconsistent among the very people who use it. (For example, who is a gaikokujin? Someone who looks foreign (many people would agree with this), or someone who is not a Japanese national? (Many people would agree with this) etc .etc. Ask 10 people and you’ll get 5 different answers. But the term is used in law, so what is the real definition? No one knows.
It makes my life uncomfortable and difficult in many ways.
It sounds like “gaijin” is worse in your opinion because it refers to you. The functional characteristics you describe are pretty much universal among ethnic slurs. Somehow that shoe is always less comfortable on the other foot, isn’t it?
–A nation? says Bloom. A nation is the same people living in the same place.
–By God, then, says Ned, laughing, if that’s so I’m a nation for I’m living in the same place for the past five years.
So of course everyone had the laugh at Bloom and says he, trying to muck out of it:
–Or also living in different places.
–That covers my case, says Joe.