First, a rant, because I’m feeling a bit frustrated right now.
I’ve been working to speak better Spanish for several years now. Not intensively, but I do keep up with it. I’m at the point (finally) where I can not only communicate, but think in Spanish and have a conversation without mentally translating everything. So everything’s going along except…
The fucking SUBJUNCTIVE!
It’s not a problem of not knowing when to use it: I have an ear for that and I know when I should be transitioning to the subjunctive. The problem is I just can’t deal with fifteen trizillion more verb forms in a language where it’s hard enough to cope with the thirty quadrillion of them in the indicative. It’s just more than I can handle. I don’t want to study it more. I don’t want to work on it more. I want to put it in the oven and bake till done.
So, realizing that I will never be able to come up with the Spanish equivalent of something like, “If you hadn’t parked there, you wouldn’t have gotten a ticket,” I admitted to myself that I will just have to fall back on the native speakers to know what I mean and, hopefully, be forgiving just as I would be if a Spanish speaker said to me, “If you didn’t park there, you didn’t to get a ticket.”
Considering that, here are three possible alternatives:
- Plug in the infinitive.
- Use the conditional.
- Stay in the indicative.
Yes, I realize all of these will make me sound stupid. All I want to know is: which will sound the LEAST stupid?