This whole thread:
WHATEVS.
This whole thread:
WHATEVS.
I like this one. I would even shorten it to POSSy. Then you could say things like, “Me and my POSSy are heading down to the clubs.” and “I better call my POSSy and give 'em the down low.” and other such slightly intimidating phrases.
If it’s a same-sex relationship, it would be PSSSLQ!
You do realize why people hate “vay-cay” so much, right?
It’s because the only people who say “vay-cay” are the ones who are about to go on a “vay-cay.”
Strictly a jealousy thing!
I have a friend who refers to her “consort”. I like it.
Nitpick: Shouldn’t it be “vaca”?
No, because “vaca” would be pronounced completely differently.
Plus, “vaca” means “cow” in Spanish.
Curious, since we don’t say ‘vah-kah-shun’.
Yes, English orthography is curious. What’s your point?
Point is it’s a shortening of the word vacation.
But, on the whole, I agree, although ‘vaca means cow in Spanish’ means diddly-shit. We’re talking colloquial English, not Spanish.
Doesn’t matter. When new slang is coined, its spelling isn’t locked to the original word.
Some Spanish words are sufficiently well known in American culture that it might mean more than diddly-shit. “Vaca” might or might not be one of them, but to me it’s the first thing I will think of when I see that sequence of letters, and I know very little Spanish beyond what’s necessary to order food.
I purposefully described the trip I went on just recently as a vay-cay on facebook specifically because people objected to that word here. Unfortunately, no one on my facebook took the bait and I’ll have to figure out how to work in Crimbo, pressies, and peeps to find out who the Language-inati are.
Right you are. Sensible adults should stick with “I gotta take a dump.”
Totes.
Silly argument, considering other abbreviations such as the standard “mic” for “microphone.” Spelling and pronunciation often bear little resemblance to each other in English, and written and spoken language are two very different things; a slang term created in spoken English could very well have multiple acceptable spellings.
“Mike” is more common in non-technical contexts.
“Mike” looks really weird to me, and I can’t think of anyone I know (lots of touring musicians) who abbreviates it that way (though it’s possible I just haven’t noticed). M-W has entries for both as abbreviations for microphone: *mike *since 1924 and *mic *since 1961. Interestingly, if I were to use the word as a verb, I would write that someone is miked, not miced.
Vay cay is kind of new and I don’t like it but the godzilla of all-time haircurlers for me is vis a vis.. Somebody starts using that in a convo and I got to go.
But vis a vis is a legitimate expression, not an abbreviation or bastardization. Granted, it appears more in formal writing than in conversation, but …
I went on a cross country road trip with 2 friends…one decided to bring his wife along. About an hour into the trip, I hear this quiet voice say “I have to go potty.” I looked back and she was giving my friend (her husband) the puppy dog look.
I took this to mean “I know I’m a huge pain in the ass and I’m just dead-weight in this car since I’m not even capable of operating a car on the highway, but I really need to go to the bathroom”.
I stopped at the next rest area and she went off to the bathroom and I thought that would be the end of it.
Nope…every 60-90 minutes, “I have to go potty”. By the fourth or fifth time, I was ready to jump over the seat and strangle her.
Yes! THIS is why these “abbrevs” bother me. The speaker is shouting “Look at me! I’m so cool!”
I have a friend that will start to say the right word, catch herself and substitute the trendy nickname for an ordinary item. Which of course gives the lie to “I’m in a hurry, using the shorter slang”, because she just LENGTHENED her sentence.
Example: “And of course they didn’t have Wi-F…Wiffy… there.”