I’ve been working on this Living Latin, not as part of the movement that is apparently going on out there, but taking advantage of their efforts in any case. As interesting as Latin is as a language, very few of the people who study it can really do more than what amounts to decrypting the text. They can’t have a conversation in the language. I sure as hell can’t. But with the help of the Latinum podcast and various other study aids, I hope to learn.
The problem is that it’s kind of hard to pin down what the language is actually supposed to sound like. Most of the actual phonetics seems pretty straightforward, though with complications such as differing views of the pronunciation of short-a which are given in different sources with equal surety. I tend to figure that what I know about English applies – that differing pronunciation is generally mutually intelligible.
Accent and quantity are another matter altogether. The placement of stress varies a lot less among dialects than other matters of pronunciation, and knowing which syllables to accent and how that accent is manifest is vital if what you want to be able to do is develop the kind of visceral experience of Latin rhythms that you would have with the rhythms of your native tongue. Of course, in terms of poetic form, quantity is the chief concern, but my English ear certainly sees these issues as related, and I have a strong suspicion that they would be even independent of my native English prejudices.
English has a stress-based accent. Alright, but it’s more complicated than that. There are three main ways in which the stress of a syllable is manifest in speech – greater loudness, higher pitch and greater length. Broadly speaking, these all apply at once, but studies have shown that each of these elements can be isolated and English-speaking listeners can nonetheless perceive the stress. In fact, stress can even be perceived when expressed as a dip in pitch or volume from whatever the baseline is of the sentence.
I know that in English, syllables that do not take the stress tend to lose quality over time – that is, the vowel is enunciated with less tension (and I couldn’t tell you for certain what linguists mean by ‘tension’ here, but that’s the word for it) with the tongue more toward the middle of the mouth. This is why students frequently confuse ‘affect’ with ‘effect’ – because since the first syllables of both are unstressed, the vowel quality has diminished over time to the point where the difference between ‘a’ and ‘e’ is not heard (although I find that if I try to stress the first syllable I instinctively restore the vowel quality, and that when I do so people seem to know what I’m up to).
What is becoming increasingly clear in my studies is that what is observable with an English speaker’s ear also seems to be at work in the Latin language. Quantity in Latin seems to map onto the very same vowel sounds that retain their quality in English when stressed – around the edges of the articulatory envelope. Also, unaccented syllables have been observed to lose their quantity over time in Latin.
Allen, in Vox Latina, suggests that pre-historic Latin was stress-based. Well, we also know that post-classical Latin quickly lost quantity. Furthermore Allen calls into question evidence from Latin grammarians themselves, because they seemed to have mostly asserted for Latin the prosodic principles that the Greeks observed of their own language. I don’t want to run out and peel fifty ducats on Allen’s much bigger book on Latin and Greek accents without any idea whether the light ahead is an incoming train.
Is Latin actually a stress-based language that adopted quantity artifically? I can imagine a certain level of educated individuals being persuaded to imitate the Greek model under the influence of a network of rhetoric tutors, though even that seems unlikely. Did the Romans actually speak with quantity when you asked them the time of day, or was this something grammarians just said. Did they universally adopt a Greek-like antepenult rule for accent over what was apparently previously the pre-historic principle that the first syllable recieved the stress? And even if the patricians did, what about the guy mucking the stable?
So, was quantity in the 2-to-1 morae sense a real part of Latin? If accent wasn’t really tonal as it was for the Greeks, how did it mesh with quantity anyhow? And if these are scholarly fictions, does it even make sense to carry them into an attempt to revive Latin as a living language? And who gets to decide?