Translation of some Japanese lyrics in the song "Mr. Roboto"

Close, but you missed:

Translation:

  1. Thank you very much, Mr. Roboto
  2. Until we meet again
  3. Thank you very much, Mr. Roboto
  4. All (your/my/his/the) base belong to (I/you/he/us)

Just wanted to point out that everyone is spacing the second line wrong. It’s not:

Mata aa-oh hima de

It should be:

Mata aa-oh hi made

Lit. Again shall meet day until

[/languagenerd]

My dad took me to a Styx concert when I was 3–all I remember is the song “Lady” and everyone holding up cigarette lighters.

They were trying to burn the band.