Fileshared Trek episodes may be lousy quality, but at least they’re uncut.
Now this is going to be bugging me all day.
Regarding the “Dulmer and Lucsley” anagrams. Perhaps you’ve heard of a show that’s the anagram of “X-Lifes”?
I know, I know, I’m giving too much away.
Is it Mulder & Scully? Do I get a rubber jelly bean?
I got it, right after I posted, but the board is way slow right now.
It’s time for me to get back to work anyhow.
“Dulmer” is an anagram of “Mudler.” “Lucsley” is an anagram of “Scluly.”
Which is itself an anagram of “Scully.”
When I first heard the names, I thought they sounded vaguely familiar, especially Dulmer, but when I heard one of them say something about wanting the truth or it being out there or something, it became obvious.
I love referential humor.
So, what is “Mudler” an anagram of?
And this one makes it click.
I have nothing to add here except to recommend the novelization of the episode, something I normally wouldn’t bother to read (much less recommend).
I read that DS9 episodes are time-compressed (or maybe that’s what they do to the “Uncut” episodes that they run on Friday nights). They remove frames where they can to cut down on the run time and provide more time of commercials. It is somewhat noticable (there’s a sort of stutter). But hey, hard to complain when the DVD’s are available…
Oh, I just thought you were a bad typist. Didn’t notice the other misspelled anagram.