With such a large number, it seems weird to be so specific. “Over twenty-six hundred locations” conveys how widespread they are. If you’re smaller, it’s seems fine to say exactly how many. “We have 17 stores in the greater metro area”. Not sure where the cut off would be, but it’s well below two thousand.
That’s the way I’d say that number. I’ve never really thought about it before, but for a four-digit number I’d only say “thousand” if the hundreds place is a zero.
2600 = Twenty-six hundred
2602 = Twenty-six hundred and two
2650 = Twenty-six hundred and fifty, or just Twenty-six fifty
2000 = Two thousand
2002 = Two thousand and two
2050 = Two thousand and fifty
I was taught that, when reading out numbers, “and” is used to denote the decimal place.
Going off of borschevsky’s list, I’d say:
2600 = Twenty-six hundred
2602 = Two thousand six hundred two
2650 = Two thousand six hundred fifty
2000 = Two thousand
2002 = Two thousand two
2050 = Two thousand fifty
It just sounds strange to me to put an “and” where there isn’t a decimal. 2600.2 only makes some degree of sense if one of the places had only started construction.
In military speak, specifically in artillery:
2600: two six hundred
2602: two six zero two
Never twenty six hundred…
Clearly, from what I’ve read on the Dope, some people were either taught this way or that was the local dialect. Or maybe it’s a generational thing. It seems to be mostly confined to the US. Even though I was born and grew up in the US, I was never taught such a rule. Like the trailer I linked to above, it was perfectly normal and usual to say “One hundred and one dalmatians.” You could also say “one hundred one.” Nobody would bat an eye either way, but I prefer the rhythm of the phrase that includes the “and.”
FWIW, in British English the “and” is mandatory. We never say “one hundred one”, although of course we would understand it - and assume the speaker was American.
When spoken I almost always say one hundred and one. I think most in the USA do? When writing a check I leave out the and.
Interesting. As a Brit living in the U.S., I may be hypercorrecting by trying to leave out my native “and” in speech.
Thinking about this some more, in casual speech I would not say either “thousand” or “hundred” with a four-digit number, unless it was exactly an even hundred/thousand. It would always just be the two two-digit parts, like “twenty-six fifty” or “twenty thirty-two”. But if I were being a bit more formal, I’d construct it the way I described before.
With people talking about “and” with the decimal point, are you meaning cases where you’d give a fraction? As in, “two thousand and two tenths”? I would when using fractions as well, but normally I’d read such a number as “two thousand point two”.
I was taught to say twenty six hundred and two.
That’s also how you fill out a check.
2602.00 in the upper right corner
Twenty-six hundred and Two and No/100--------------------
That’s the kiddies checking writing lesson for today.
See, for checks, I drop that first “and.” That’s one place I actually was taught to only use the “and” before the fractional cent amount. In speech, though, I use the “and.”
For checks, I sometimes drop that first “and” too.
Depends on how small I feel like writing. Space can be a problem writing large amounts.
Funny that for hundreds its rare to ever hear someone say “and”.
You owe me three hundred twenty-two dollars.
For thousands, the "and"is common.
You owe me three thousand and twenty-two dollars
I don’t find it rare at all. Like I said above, “one hundred and one dalmatians.”
The book “One Hundred and One Dalmatians”, which the film is based on, was written by Dodie Smith, who was English.
No no no. It’s:
One Hundred One Dalmations
Snow White Seven Dwarfs
On checks I drop the and for thousands and also for hundreds.
Three thousand two hundred seventeen and xx/100 — I usually keep that last and. If you keep the ands, sometimes there isn’t enough room on the line to write it out.
I just paid my property taxes. Not a small check.
I don’t think it really matters, as the title is presented as “101 Dalmatians” and few care or know where the author is from and would read the title based on their local dialect. It’s perfectly idiomatic in my US dialect. Same with similar constructions like “101 ways to …” type lists. For example, here’s a random Youtube video of “101 ways to ditch your friends.” They say “one hundred and one” there. As others here have said, it’s quite common in the US to leave the “and” in, just like the British do.
I would say “nineteen-oh-two” for the year 1902. However, I would say 2002 a bit differently. “Two thousand and two” sounds better to me than “twenty-oh-two” would.
This thread is all over the place: Some are discussing whether the ‘and’ should be omitted; some whether the precision is needed; but I thought OP was just interested in the difference between “twenty-six hundred and (whatever)” and "“two thousand, six hundred and (whatever).” And on that issue I come down strongly on the side of … I don’t know how usually I read such a number. :eek: I think I’m more likely to utter the “twenty-six hundred and …” form but now I may never know. :smack:
My only hope now is have someone bludgeon me on the head with sufficient strength that I forget this thread and then have the bludgeoner ask me to read such a number. I’d report the results of that experiment … except that for the experiment to be unbiased I’d have already forgotten this thread.
Ironically, this is why I LIKE having the “and.” Most of my kids can quickly figure out that 300 + 42=342. But some kids struggle with the underlying principle (a multiple of 100 plus a 2-digit number means you say the multiple of 100 followed by the 2-digit number). Since we sometimes say “and” instead of “plus,” retaining the “and” in the three-digit number can help those kids make the connection: “Three hundred, and forty two, equals three hundred and forty two.”