Weird British pronunciation

That is to say, if only one language can be identified as the language “of the locals,” it’s Bambaiya Hindi, for whom “Bombay” and “Bambai” are pretty much the same.

That is disputed, and has been at least since the mid-19th century.

“Fotheringay-Phillips” pronounced, “Throatwarbler Mangrove.”

Let’s not mention, “boot = trunk.”

But how did the troubadours pronounce it?

I’m not sure whether I’m missing a joke here, but Piston Broke’s first pronunciation ends in a vowel—kee-o-tay is a way of representing the American pronunciation /ki ˈoʊ teɪ/

I and every other US Anglo I know pronounce it /ki ˈhoʊ teɪ/ (or, if we’re more phonetically conscious, /ki ˈho te/).

That /h/ is easily elided. It depends on how fast you’re talking.

[slight tangent]Cool, I never knew that. It makes sense because the Spanish neighbors, the Portuguese, would read “Quixote” as kee-shoat-ay today. The name of Brazilian children’s show hostess Xuxa is pronounced “SHOO-sha”.[/slight tangent]

Also because Iberians were the first Europeans to extensively contact them, “x” in transcriptions of Chinese and Aztec also represent a “sh” sound.

The Australian Prime Minister, Robert Menzies, pronounced his name “Men-zeez”.

There’s an apocryphal story to the effect that, one one occasion when he was visiting the UK, the UK Prime Minister, Alec Douglas-Home (pronounced “hume”), told him that his name was correctly pronounced “Mingiss”. “Really?” he is sait to have replied. “I must remember that when I get hume.”

Nitpick: yes, “sh” for Maya, but for Aztec (Nahuatl), more often “ks.”

(The word “Mexico/Méjico” has its own complicated history.)

Douglas-Home would probably have been right, though. When the letter “ȝ” was abolished for the crime of not existing in Latin, England generally substituted “y” or “gh”, but Scotland went according to the glyph similarity, and used “z”.

—John W. Kennedy, descendant of the lords of Culzean Castle (pronounced “Culane”) in Ayrshire.

Menzies was widely know as Ming. as in Ming The Merciless. Wikipedia claims that Menzies preferred the “Ming” pronunciation ???, but gives no reference.

“Mingess” for Menzies is probably still the default in the UK, with “Ming” Campbell, the recentish leader of the Lib Dems, as the obvious nationally prominent example.

In Scotland, the classic exception was always the John Menzies chain of newsagents. That was always the z-pronunciation. But duly recognised as the weird case.

As noted, blame the French.

Me too.

I find commercials for the car amusing with their pronunciation - “jag yu ar”.

Many of us Americans are rhotic, so we pronounce it “jag-wahr”. There’s an r on the end.

Seems to be the case that Brits want to pronounce “u” with a “yu” while Americans are comfortable with a “oo”, especially on words brought in from Portuguese or Spanish.

That’s the way I pronounce it when I read it, not that I use the word on my own.

I knew a guy who pronounced it “Bo camp”.

Agreed.

So just what is this “Garlic alphabet”? :wink:

Gaul - ha ha.

You and John W. Kennedy need to iron this out.

That’s because French is a crazy language that ignores letters that are there and pronounces ones that are not.

hors d’oeuvres = “or derv”
esprit de corps = “espree deh core”
homage = “o mahj”
Paris = “Pah ree”

There are plenty of other examples I can’t come up with right now, but typically a final “s” is dropped (as in three of my examples).

How about the way the French pronounce Guy. “Gi”
I know you can pronounce your own name any way you want. But how anybody gets San San from Saint Saens I’ll never know.

I hear vampires hate it.

I’m listening to an audiobook of British author Jeffrey Archer’s A Prison Diary, narrated by a British actor. He refers to the athletic-clothing company Adidas as “ADD deh dass,” while I’ve always heard Americans pronounce it as “uh DEED us.”

As a Brit I think I generally say “Ah-di-dass”! Either way, pretty sure the assistant in the shop wouldn’t recognise “uh DEED us” :slight_smile:

Actually, when I was a wee lass (70s in the UK), everyone pronounced it Ah-DEED-as.

Then at some point (80s/90s ish) there was a switch in stress. I remember an ad on TV talking about the Adidas founder, Adi Dassler, which may have influenced things.

We also all used to pronounce Nike as Nikey, presumably until we heard it actually pronounced on a Nike ad.