I hear this kind of “Commonwealth” accent a LOT in Sunday morning commercials for international or high end investment, banking, consulting, and the like. To my ears, it sounds vaguely South African or Australian, with some RP in the mix. I know it’s not Dutch English, which I’ve also heard in ads airing during Sunday morning public affairs shows.
Somewhere to the south East of London, with what seems to be a very slight antipodean twang, but I think that might just be arising from the speaker’s explicit effort to enunciate more clearly, and sound more dynamic than he would if speaking naturally.
Could be an English person who has spent some time in New Zealand, or a New Zealander who has spent a long time in England
Sounds like a native British speaker to me. The accent reminds me a little of soccer football player Sir Trevor Brooking, who is of Essex/East London derivation.
I think the most significant bit that makes it sound NZ is a red herring - around the 10 second mark the word ‘Stability’ is pronounced ‘stuhbility’ and for some reason this is reminiscent of the way the NZ accent renders ‘fish’ as ‘fuhsh’ - except… it’s not the same vowel - there are a couple of other bits like that where it generates an impression of an accent that is both elusive, and under close examination, not what it appears to be.
That’s what got me thinking “what is this?” It’s definitely not RP, but there’s a slight twang that says Australian or Anglo Seffrican. The twang is distinct but kind of weak, though, and doesn’t sound like “newscaster Australian”. Thing is, I hear that accent a LOT in the context of high-end “international” advertising during news and public affairs shows.
British voiceover in American ads usually take the form of straight RP, or RP with an affected “high fashion” inflection.
Definitely native British - good call on Stephen Mangan: very similar pitch and timbre, but this sounds to me like someone who’s spent too much time working in local commercial radio in the UK and tries to make everything sound more emphatic and portentous than might be entirely justified, Alan Partridge or Smashy’n’Nicey style.
I too heard antopodean on first listen, but perhaps because the OP mentioned it. On second listen, it’s certainly SE/estuary English - there’s a lot of crossover with antopodeans in accent. But this guy’s English.
You’ve got it. The accent is all generic SE English, but that sort of intonation is the kind you hear in American commercials, so it sounds odd. I am TELLING you that this PRODUCT is the BEST of ALL TIME.
That is an odd accent. For the first few seconds I wondered if was a computerised speech program, as the intonation was so weird. Especially on the word “duties” at 0:05. It got less strange through the commercial, though.