What (Welsh?) letter is this that appears in this YouTube video?

So, I know that Old and Middle English had several letters that we no longer use–æsc/ash (Ææ), ðæt/eð/edh/eth (Ðð) þorn/thorn (Þþ), ȝogh/yogh (Ȝȝ), œthel/ethel (Œœ) and ƿynn/wynn (Ƿƿ).

But I just came across a YouTube video that shows a new letter regarding documentation of a Welsh region whose historicity has not been confirmed. The letter first appears on screen at (0:40):

In other spellings, the letter seems to be replaced by U or W, but the narrator doesn’t explain the appearance of this letter.

Anyone know anything about this?

At a guess, I’d say it’s a scribal abbreviation. That shows up in a lot of hand1written manuscripts, even down to the 17th century.

Since it seems to be filling in for a u or w (w can be a vowel in Welsh), it may just be a quick loop to finish the word, that the reader can easily fill in as they read the page.

Paging @Dr.Drake !

Looks like a (Middle Welsh) “v” to me:

I confess I am not familiar with Middle Welsh manuscripts, but it does not seem to be in terminal position or to abbreviate anything. Not sure what the difference is between a “normal” “v” and an alternate “v” [ETA Wikipedia says the letter is related to the Anglo-Saxon wynn, so basically a double u (and u = v)]

If it’s just a scribal abbreviation, it’s strange to me that the video would use it without explanation. Like if he had used the Tironian et (), I would have expected some explanation. Otherwise, most people would be wondering why there is a number 7 in that text.

Ah, perfect. Thank you! I had never encountered this. Odd that the article on Welsh orthography doesn’t mention it.

If you mean the Wikipedia article on Welsh Orthography, it does. And if points to the article on Ỽ too.

It’s not a V, really, in that it never goes /v/. It’s basically a W. They’re all members of the U-V-W family, though. We call it “wynn” but obviously it’s not the same.

In Modern Welsh, the same letter is W.

It does now.

That means you are Welsh? Does it have any current use in Wales or in Welsh?

I’m not Welsh, but a scholar of things Welsh: those whom I’ve heard discuss the character in a professional context (which was along the lines of “we need to create a wynn for the font we’re using for the book”). This was before it has a place in Unicode (thanks, MUFI [Medieval Unicode Font Initiative]). MUFI, who is a bit more rigorous in this regard, also calls it a V: Medieval Unicode Font Initiative (1EFC and 1EFD).

As far as I know, it is not currently in use in Wales. 1EFA (Medieval Unicode Font Initiative) is, though: Smörgåsbord . Only in graphic design contexts; the siren call of the ordinary keyboard is just too great for unique alphabetical characters.