What's the story behind "Mack The Knife"?

I read someone’s explaination of the song Mack The Knife and I couldn’t find it in the board so I just decided to start a new thread.

The person’s answer was that it was based on a play *The Beggar’s Opera * and the main character was named Macheth. This is incorrect.

The song came from the play Thee Penny Opera which was loosely based on the rise of Hitler. Germany didn’t like the play so the people who wrote it moved it to the states. The song Mack the Knife had so many versions, that the version Bobby Darin sings is not the original lyrics. Although it was made famous by Darrin, Sinatry, Fitzerald (Ella) and Armstrong also did versions of it. Sintra’s version was based off of Ella’s version.

Should anyone request the complete story I can write it. I am trying to do this between work.


Link to Staff Report: What’s the story behind “Mack the Knife”? – CKDH

But Brecht’s play The Threepenny Opera is based on John Gay’s Beggar’s Opera, in which the main character is Macheath. The Staff Report was correct.

And did it wrong.

The song Mac the Knife is by Bertholt Brecht for The Threepenny Opera, and is based on the Beggar’s Opera, with Macheath as the source of Mac The Knife.

The playright, Bertholt Brecht fled Nazi Germany because of his Socialist/Communist views, which would have got him jailed, Mac or no Mac.

I studied both plays extensively at drama school, and am therefore backing aldiboronti up.

Forgot the link.

What’s the story behind Mack the Knife?

Lyrics by Brecht. Music by Kurt Weill.

I think the OP is confusing the Threepenny Opera with another of Brecht’s plays, The Resistible Rise of Arturo Ui, which is about Hitler.

Also, the character is not “Mac the Knife” in *The Threepenny Opera * It’s “Mickey Messer”. It came out as Mac the Knife in the English version.

Because, of course, “das Messer” is “knife” in German.

I studied the earlier play, I did the later play, and I composed a brand-new score for Brecht’s Mother Courage. Plus, when my cat has a hairball, it sounds like “brecchht, brecchht.” And I back up aldiboronti times ten. :stuck_out_tongue:

So? I forgot my one line in A Caucasian Chalk Circle. (The line was “Put his head over here, on a stick.” which I said as “Put… er… that.”) And when my cat’s pissed off it sounds like “Weil, Weil”. That gives me the awesome power to back aldiboronti up by three million times. :stuck_out_tongue: :stuck_out_tongue:

… well, actually, it’s Mackey Messer, not Mickey Messer, and Messer means knife, and this was all pointed out in the Staff Report.

Folks, it’s helpful if you READ the Staff Report before making redundant comments that are repetitive.

Man, those are the *worst *kind.

We have to read them? Even yours?