Ahh Yes!! I picked up a wonderful special edition copy of Herman Melville’s Moby Dick(library bound gorgeous condition). I was reading the first several chapters and I saw these nationalities and I could not believe they were real. I consider myself pretty good at geography but a few of these threw me for a loop. Take a guess:
I have a good guess for the first two but the last three I am quite vexed by…Any Ideas?
I would venture a guess that Pannangians would be from Malaysia. But I would also guess that none of these spellings is particularly accurate. People from Tongo are normally called Tongans, but this could be more complex in their native tongue.
Do you mean Randy Bricker as in one of the two editors of ‘URBANIA’?
But seriously, the reason for the post is two fold, I collect old books, first editions, pristine non-first editions that are old. Mostly antiquated books…And Melville is a wondrous writer and I enjoy reading ‘Moby Dick’ every couple years…I have always wondered what the nationalities are when I get to the ‘Street’ chapter…
Second reason, I would love to incorporate those words for the Nationalities for the people of those respective countries in my class. I think the students would get a kick out of it. Thanks all the same folks for the definitions you have found thus far…!
Which brings up the point that some South Sea languages use different orthography than English. In Fijian, “b” signifies the sound “mb”, and “g” means “ng” in Samoan. I don’t know if these writing systems had been established in Melville’s day, though.